英文翻译!!

请全部翻译一下,我想看看我自己翻译的对不对,,谢谢大佬了

所以说为啥你不直接用翻译器呢…看到这么大一篇阅读理解我要窒息了orz

追问

这这这...这是什么软件

追答

“百度翻译”

追问

谢谢谢

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-07-12
好吧,刚刚考完的高三学姐来强答一下
说实话,你这也太长了吧
那些担心机器人会掌控世界的人,暂时可以放松了,即使安卓系统已经被证实了,可以完成一些很基础的任务,但她们还没有准备好迈进犯罪时代,至少现在出现的案例,在日本的某个宾馆的宾馆营业链上上有将近一半,的,机器人员工,被人类取代,
第2个回答  2020-07-11
机器人取代人工在现阶段来讲大可无忧。
比如说岛国的一家酒店过半机器人已被人工代替。
第3个回答  2020-07-12
主题就是(反应人工智能取代人类老套路了,有人用但是不理想,后续会发展这方面)
那些担心机器人正在接管世界的人现在可以放心了。尽管事实证明机器人在执行一般任务时很有用,但它们现在还不是最好的时间。至少日本汉纳连锁酒店的情况是这样的,那里一半以上的机器人员工已经被人类取代。
汉纳酒店的第一个位置以那2015年7月有很多广告。客人们受到了一个家庭友好型的讲英语的基诺萨尔诺洛特或一个讲日语的人形机器人的迎接人)。自动机器人搬运工随时准备帮助客人将行李搬运到他们的房间,而一个可爱的洋娃娃形状的机器人Churi被放在每个房间里,为他们提供附近景点的信息。
没什么值得惊奇的,住宿首先吸引了来自世界各地的好奇游客。但是随着时间的推移,这家酒店的主要吸引力——它的员工——正变得越来越不新奇,越来越烦人。此外,随着机器人的“老化”,它们的维修和维护成本也越来越高。本月早些时候,这家连锁酒店的母公司H.1.S .宣布,它已决定“解雇”一半以上的机器人员工,并用人类代替他们。(机器人并不能代替人类)
在被解雇的283名机器人中,有该连锁店的两名恐龙接待员。除了吓到年轻的客人,他们也不能手动复印客人的护照——这是入住日本酒店的一项要求——迫使员工每次都要进去。
另外还有可爱的churi机器人,事实证明,它们连最简单的问题都不擅长回答,还会打断客人的谈话,吓到年轻的客人。惹恼他们。我们的客人告诉《华尔街日报》,丘利把他的鼾声误认为是命令,并让他整晚重复他的请求。
尽管汉纳连锁酒店可能会减少机器人的使用,但最近在中国开业的智能LYZ酒店和飞动物园酒店已经完全接受了它们。两个住处都完全由机器人管理,看不到一个人。这些员工是否比汉纳连锁酒店“雇佣”的员工更有效率还有待观察。
第4个回答  2020-07-11
这篇文章在网上有类似的中文,你可以看看。百度一下“日本机器人酒店Henn-n Hotel解雇机器人员工 网友:不用担心被取代了”,就能找到了。
相似回答