日语达人进,求现在日语网络流行语,注意是网络流行语,并求助其大背景与中国网络流行语的区别 求详细

如题所述

日本网络流行语中,不少词汇体现了语言的独特性和幽默感。例如,“できちゃった婚”意指“奉子成婚”,这种表达方式既简洁又不失俏皮。

“チョベリバ”是“超ベリ-バット”的缩写,用来形容极其恶劣的情况。而“ワカッティング”则是“分かっている”的一种更加俏皮的表达方式,意为“了解”。

“超MM”则表示“超マジでむかつく”,意为“真的超抓狂的、超生气的”,强调情绪的激烈程度。

“ジャネバイ”是一种礼貌的告别方式,相当于“じゃあね。バイバイ”,意为“再见,拜拜”。

“超ジラレナイシン”表示“信じられない”,意为“真不敢相信”。而“超SW”则是“超性格恶い”的缩写,形容某人的个性极其恶劣。

“オ-ル”意为“オ-ルナイト”,指彻夜、熬夜、通宵。日本的“ピッチ”是指“PHS”,即一种小灵通手机。

“超SBS”意为“ス-パ-ビュティフルセクシ-”,表示“超美超性感”。而“ロチュー”则表示“路上でキスする”,意为“在路边接吻”。这些表达生动形象,充满了日本文化的幽默感。

“シングルグル”指的是“彼氏がいない事”,即“没有男朋友”。而“ビビリンゲボ-ボ-”意为“びっくりすること”,形容“吓一跳、很意外”。这些表达不仅形象,而且充满趣味。

“キンパ-”意为“金发”,而“ケロンパ”则是“发のケ、ロンゲ、金发のパ”的缩写,意为“长发的男”。这些表达简洁明了,具有很强的表现力。

“超センムカ”表示“先生にむかつく”,意为“老师很抓狂、很生气”。而“チョマハキレスン”则表示“怒りが爆発する寸前”,意为“即将要发飙”。这些表达形象生动,充满了幽默感。

“ギャクキレ”表示“いままで冷静だった方が怒りだす事”,意为“把脾气好的人给惹到发火”。而“マクル”则是“マクドナルドに行く”的缩写,意为“去麦当劳”。这些表达简洁、幽默,充满了日本文化的独特魅力。

“マッパー”指的是“SMAPのファン”,意为“SMAP的迷”。而“V=V6のファン”则是“V6的迷”的缩写。这些表达不仅形象,而且简洁。

“ロンゲ”意为“长发”,而“ガンクロ”则是“色黑の人”的缩写,意为“黑脸辣妹”。这些表达形象生动,充满了幽默感。

“バチこく”表示“嘘をつく”,意为“撒谎”。而“借りパク”则是“借りた物を返さない”的缩写,意为“借来的东西不还”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。

“チッチッチッ”意为“格好いい男に视线がせまる事”,即“外貌协会、只看帅哥的意思”。而“超MMC”则表示“超マジにムカツクので杀す”,意为“超生气,气到想宰了对方”。这些表达生动形象,充满了幽默感。

“オニ”意为“ひどい”,即“超级过分”。而“こくる”则是“告白する”的缩写,意为“告白”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。

“オニブス”意为“ひどいブス”,即“超级丑女”。而“ノープロ”则是“问题ない”的缩写,意为“没问题”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。

“Cビー”意为“格好恶い人”,即“外型很差的人”。而“超BM”则表示“バカ丸だし”,意为“超级笨蛋”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。

“ヤリコン”意为“SEX目的のコンパ”,即“以性为目的的联谊”。而“ドル”则是“どうする”的缩写,意为“要怎么办?打算怎么做?”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。

“YM”则表示“ヤルキマンマン”,意为“充满干劲、干劲十足”。这些表达简洁明了,充满了幽默感。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

...等入选2009年十大网络流行语。每一个网络流
B 试题分析:本题的关键句是“每一个网络流行语的背后无一不是对当下社会某种现象的理性思考”,这说明了物质决定意识,意识是物质的反映,A的说法错误,意识对物质的反映有正确的也有错误的,C在材料中没有体现,物质是客观的,但是意识却是主观的,D不正确,正确答案是B。点评:很多考生以为意识...

相似回答
大家正在搜