原文:
凡敌人远来气锐,利于速战;我深沟高垒,安守勿应,以待其敝。若彼以事挠我求战, 亦不可动。法曰:“安则静。”三国蜀将诸葛亮率众十余万出斜谷,垒于渭水之南。魏遣大将司马懿拒之,诸将欲往渭 北以待之,懿曰:“百姓积聚皆在渭南,此必争之地也。”
遂率军而济,背水为垒。因谓诸 将曰:“亮若勇者,当出武功,依山而东。若西上五丈原,则诸军无事矣。”亮果上五 丈原。会有长星坠亮之垒,懿知其必败。时朝廷以亮率军远入,利在急战,每命懿持重,以 俟其变。亮数挑战,懿不出,因遗懿以巾帼妇人之饰。
懿终不出。懿弟孚书问军事,懿复 曰;“亮志大而不见机,多谋少决,好兵而无权,虽持兵十万,已堕吾画中,破之必矣。” 与之对垒百余日,会亮病卒,诸将烧营遁走,百姓奔告,懿出兵追之。亮长史杨仪反旗鸣 鼓,若将向懿者。懿以归师不之迫,于是杨仪结阵而去。
经日,行其营垒,观其遗事,获其 图书、粮食甚众。懿审其必死,曰:“天才奇才也!”辛毗以为尚未可知。懿曰:“军家 所重,军书密计、兵马粮食,今皆弃之,岂有人损五脏而可以生乎?宜急追之。”
关中多蒺 藜,懿使军士二千人着软材平底木屐前行,蒺藜著屐,然后马步俱进。追到赤岸,乃 知亮已死。时百姓为之谚曰:“死诸葛走生仲达。”懿笑曰:“吾能料生,不能料死故 也。”
译文:
大凡敌人从远道而来且士气锐盛,是以采取速战速决为有利;对于这种进攻之敌,我军 应当凭恃深沟高垒,实施固守防御而不急于出兵应战,以等待敌人疲惫不堪之隙。倘若敌人 制造事端来挑动我出战,也不可为其阴谋所扰而随意出动。
诚如兵法所说:“实施坚守防御 的部队,应像木石置于平地那样静止不动。” 三国时期,蜀国丞相诸葛亮率军十万从斜谷出兵进攻魏国,而扎营于渭水之南。
魏国派 遣大将司马懿率兵进行抵抗,其部将都主张部队前往渭水之北设阵以等待诸葛亮军,司马懿 却说:“百姓和军资都在渭水之南,这里是必争不弃之地。”于是督率魏军渡过渭水,且背 靠渭水而扎营布阵。
司马懿因此而对部将说:“诸葛亮如果是个有勇气的人,当会北出武 功,依托山地而向东扩展。如果他要向西而上五丈原的话,我军就平安无事了。”此时恰值 一颗流星陨落于诸葛亮营垒的方向,司马懿据此推知诸葛亮一定要失败。
是时,魏明帝根据 诸葛亮率军远道而来利于速战的情况,一再命令司马懿要慎重战事,以等待蜀军内部的变 化。诸葛亮多次挑战,司马懿都不应战。诸葛亮为此又派人给司马懿送去女人用的头巾和发 饰,(企图以此激怒他出战),但司马懿始终坚守壁垒而不为其所动。
司马懿之弟司马孚写 信询问战事情况,司马懿回信说:“诸葛亮志向远大但不善于选择时机,多于谋划但缺少决 断,喜好用兵但不懂权变。因此,他虽然拥有十万大军,但却落入我的谋划之中,打败他是 必定无疑的了。”
司马懿与诸葛亮相持不战一百多天后,赶上诸葛亮病死于军中,蜀军将领 烧掉营垒而逃走,当地百姓跑来报告消息,司马懿便亲自率兵随后追赶。诸葛亮的长史杨仪 见魏军追来,便调转旗帜、擂动战鼓,摆出一副反击魏军的样子。
司马懿认为对于撤退回归 本国的敌军,不能过分逼迫它,于是杨仪才得以率领蜀军结阵有序地退走了,过了一天,司 马懿率军进至蜀军驻过的营地,观察诸葛亮留下的各种遗迹,搜缴到蜀军的作战地图、军事 文书和很多粮食。
司马懿据此而断定诸葛亮一定死了,十分感慨地说:“诸葛亮真是天下奇 才啊!”部将辛毗以为诸葛亮究竟死活还不清楚,但司马懿却非常肯定地说:“军事家们所 最重视的,便是作战文书、军事密计和兵马粮草,而今蜀军竟把这些重要东西都丢弃在这 里。
难道能有已损坏了五脏六腑还可以存活的人吗?我们现在应当赶快追击他们。”关中地区生长很多蒺藜,为便于部队途经此地而能顺利前进,司马懿使令二千士兵都脚穿平底软木 鞋走在前边,让带刺的蒺藜都扎在士兵的软木鞋底上,使步骑兵大队得以随后顺利跟进。
魏军追到赤岸地界时,才知道诸葛亮确实死了。当时,老百姓编了句谚语,说:“死的诸葛亮 吓跑了活的司马懿。”司马懿听后,笑着说道:“这是由于我只能预料活诸葛亮的行事,而 不能预料他死后行事的缘故啊!”
百战奇略原文及翻译
百战奇略原文及翻译如下:原文:凡与敌战,若地势不利,则勿从也;途径不通,则勿从也;行止不便,则勿从也;所攻不克,则勿击也;众寡不敌,则勿与也;视生处高,无仰其敌。此处水上之军也,军行有险阻、潢井、葭苇、山林、翳荟者,必谨复索之,此伏奸之所处也。翻译:大凡对敌作战,...
百战奇略原文及翻译
译文:大凡敌人从远道而来且士气锐盛,是以采取速战速决为有利;对于这种进攻之敌,我军 应当凭恃深沟高垒,实施固守防御而不急于出兵应战,以等待敌人疲惫不堪之隙。倘若敌人 制造事端来挑动我出战,也不可为其阴谋所扰而随意出动。诚如兵法所说:“实施坚守防御 的部队,应像木石置于平地那样静止不...
百战奇略原文及翻译
百战奇略原文及翻译 【原文】凡与敌战,军中有畏怯者,鼓之不进,未闻金先退,须择而杀之,以戒其众。假设三军之士,人人皆惧,那么不可加诛戮,重壮①军威。须假之以颜色,示以不畏,说以利害,喻 以不死,那么众心自安。法曰:“执戮禁畏,太畏那么勿杀戮,示之以颜色,告之以所生。〞...
百战奇略?第二卷?主战原文及翻译,百战奇略?第二卷?主战原 ..._百度知...
百战奇略·第二卷·主战原文及翻译 第二卷·主战 作者:刘基 凡战,若彼为客、我为主,不可轻战。为吾兵安,士卒顾家,当集人聚谷,保城备险,绝其粮道。彼挑战不得,转输不至,俟其困敝而击之,则无不胜矣。法曰:「自战其地为散地。」《晋书》:后魏武帝,亲征后燕慕容德于邺地,前...
百战奇略・第一卷・间战原文及翻译,百战奇略・第一卷・间战原 ...
百战奇略·第一卷·间战原文及翻译 第一卷·间战 作者:刘基 凡欲征伐,先用间谍,觇敌之众寡、虚实、动静,然后兴师,则大功可立,战无不胜。法曰:「无所不用间也。」周将韦叔裕,字孝宽,以德行守镇玉壁。孝宽善于抚御,能得人心,所遣间谍入齐者,皆为尽力。亦有齐人得孝宽赂金者,...
百战奇略・第一卷・信战原文及翻译,百战奇略・第一卷・信战原 ...
百战奇略·第一卷·信战原文及翻译 第一卷·信战 作者:刘基 凡与敌战,士卒蹈万死一生之地,而无悔惧之心者,皆信令使然也。上好信以任诚,则下用情而无疑,故战无不胜。法曰:「信则不欺。」三国魏明帝自征蜀,幸长安,遣司马懿督张合诸军,雍、凉劲卒二十万,潜军密进,窥向剑阁。蜀...
百战奇略・第五卷・奇战原文及翻译,百战奇略・第五卷・奇战原 ...
百战奇略·第五卷·奇战原文及翻译 第五卷·奇战 作者:刘基 凡战,所谓奇者,攻其无备,出其不意也。交战之际,惊前掩后,冲东击西,使敌莫知所备,如此则胜。法曰:「敌虚,则我必为奇。」三国,魏景元四年,诏诸军征蜀,大将军司马宣王指授节度,使邓艾与蜀将姜维相缀连于雍州,刺史...
百战奇略・第一卷・步战原文及翻译,百战奇略・第一卷・步战原 ...
百战奇略·第一卷·步战原文及翻译 第一卷·步战 作者:刘基 凡步兵与车、骑战者,必依丘陵、险阻、林木而战则胜。若遇平易之道,须用拒马枪为方阵,步兵在内。马军、步兵中分为驻队、战队。驻队守阵,战队出战;战队守阵,驻队出战。敌攻我一面,则我两哨出兵,从旁以掩之;敌攻我两面,我...
百战奇略・第一卷・舟战原文及翻译,百战奇略・第一卷・舟战原 ...
百战奇略·第一卷·舟战原文及翻译 第一卷·舟战 作者:刘基 凡与敌战于江湖之间,必有舟楫,须居上风、上流。上风者顺风,用火以焚之;上流者随势,使战舰以冲之,则战无不胜。法曰:「欲战者,无迎水流。」春秋,吴子伐楚。楚令尹卜战,不吉。司马子鱼曰:「我得上流,何故不吉?」遂战...
百战奇略・第一卷・谋战原文及翻译,百战奇略・第一卷・谋战原文...
百战奇略·第一卷·谋战原文及翻译 第一卷·谋战 作者:刘基 凡敌始有谋,我从而攻之,使彼计穷而屈服。法曰:「上兵伐谋。」春秋时,晋平公欲伐齐,使范昭往观齐国之政。齐景公觞之。酒酣,范昭请君之樽酌。公曰:「寡人之樽进客。」范昭已饮,晏子撤樽,更为酌。范昭佯醉,不悦而起舞,谓...