字弈文言文答案

如题所述

第1个回答  2022-10-18

1. 《学弈》文言文答案

译文 弈秋是全国最会下棋的人。

让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着天上有天鹅飞过,拿弓箭去射它。虽然两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。

难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。 字词解释 (01)弈:围棋,下围棋。

(02)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。 (03)通国:全国。

(04)之:的。 (05)善:善于,擅长。

(06)使:让。 (07)诲:教导。

(08)其:其中。 (09)惟弈秋之为听:只听弈秋的教导。

(10)虽:虽然。 (11)之:指弈秋的教导。

(12)鸿鹄:天鹅。 (13)援:引拉。

(14)缴:本课指有丝绳的箭。“缴”字的另一个读音jiǎo,是交纳、交付的意思。

(15)之:他,指前一个人。 (16)俱:一起。

(17)弗若:不如。 (18)矣:了。

(19)为:因为。 (20)其:他,指后一个人。

(21)与:吗。 (22)曰:说。

(23)非:不是。 (24)然:这样。

(25)致志:用尽心志。致,尽,极。

(27)通国:全国. (28)与:语气助词,表示疑问。 (29)本文选自《孟子·告子》。

(30)故:原因。 (31)以:认为。

感悟 学习不可一心二用,必须专心致志。 或做事要一心一意,专心致志,方可成功! 若三心二意,将一事无成。

用我的哦。

2. 文言文 观奕 原文及翻译及阅读答案

观奕

【原文】

予观奕于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮己也。顷之,客请与予对局,予颇易之。甫下数子,客已得先手。局将半,予思益苦,而客之智尚有馀。竟局数之,客胜予十三子,予赧甚,不能出一言。后有招予观奕者,终日默坐而已。

今之学者,读古人书,多訾古人之失;与今人居,亦乐称人失。人固不能无失,然试易地以处,平心而度之,吾果无一失乎吾能知人失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇,何暇论人哉!

奕之优劣有定也,一著之失,人皆见之,虽护前者不能讳也。理之所在,各是其所是,各非其所非,世无孔子,谁能定是非之真然则人之失者未必非得也,吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时,曾观奕者之不若己。

【译文】

我在朋友家里看下棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。 现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点过错吗?自己能够认识别人的错误但是不能看到自己的错误,自己能够指出别人的小果实但是不能看到自己的大错,自己检查自己的过错尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!

棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

阅读答案

你指的阅读题目是以下这些吗?

观奕

【原文】

太史某好弈,自诩曰:“某平生无败局。”人皆神之,太史亦以弈秋自命。他人弈,每袖手于侧,时颔之,时摇手,似有深意存焉,人莫测其深浅,或请与手谈一局,则淡然一笑,飘然引去似不屑与弈者。及病笃,其子跪床前曰:“愿得大人密谱。”太史曰:“痴儿,吾何尝有谱。”子曰:“若无密谱,何以不败?”太史曰:“必曰有谱,吾以三字教汝,曰‘不对局’。吾毕生不与人对局,是以毕生无败局。”言讫,溘然长逝。

【译文】

某太史喜欢下棋,自夸说:“我一生没有输过棋。”人们都认为他很神,太史也自命为弈秋。别人下棋的时候,他都在旁边观看,时而托着下巴,时而摇手,好像有什么深刻含义似的,别人摸不到他的深浅,有的人请他指点一下棋局,他就淡淡一笑,轻轻地走了,好像很瞧不起那个下棋的人。

等到病危弥留之际,他的儿子跪在床前说:“希望得到父亲大人的神秘的棋谱。”某太史说:“傻儿子,我何曾有什么棋谱啊。”儿子说:“假如没有棋谱,你又怎么能不败呢?”太史说:“要是说一点有什么棋谱的话,我就教你三个字,是‘不下棋’。我这一辈子没有与别人下过棋,所以是一辈子没有输过啊。”说完后,就与世长辞了。

一、人皆神之 神( )

或请与手谈一局 或()

无何尝有谱 尝()

及病笃,其子跪床前 及()

二、翻译句子

吾毕生不与人对局,是以毕生无败局。

三、太吏某的做法可取吗?联系事实谈谈看法。

参考答案:

一、神:以……为神,认为很神。

或:有人。

及:等到。

尝:曾经。

二、我平生不和别人对局(下棋),所以我一生就没有败局。

三、太吏某的做法不可取。他只会纸上谈兵,对人指手画脚,并无真才实学;他世故圆滑,装模作样。(若从正面肯定其人,则不得分)

另:

这种态度当然不可取,装模作样只会纸上谈兵没有任何意义;空谈不如实干,空谈者更没有资格批评实干的人。现实中如同某太史这样的人并没有绝迹,大有人在。(理由充分即可)

3. 弈喻文言文的阅读答案

予观弈于友人所(1),一客数败(2),嗤其失算(3),辄欲易置之(4),以为不逮己也(5)。顷之(6),客请与予对局(7),予颇易之(8)。甫下数子(9),客已得先手(10)。局将半,予思益苦(11),而客之智尚有馀。竟局数之(12),客胜予十三子,予赧甚(13),不能出一言。后有招予观弈者,终日默坐而已。 今之学者(14),读古人书,多訾古人之失(15);与今人居(16),亦乐称人失。人固不能无失(17),然试易地以处(18),平心而度之(19),吾果无一失乎(20)?吾能知人之失而不能见吾之失,吾能指人之小失而不能见吾之大失。吾求吾失且不暇(21),何暇论人哉!弈之优劣有定也(22),一着之失(23),人皆见之,虽护前者不能讳也(24)。理之所在,各是其所是,各非其所非(25),世无孔子(26),谁能定是非之真(27)?然则人之失者未必非得也(28),吾之无失者未必非大失也,而彼此相嗤无有已时(29),曾观弈者之不若已(30)。[2]注释译文我在朋友家里看一棋。一位客人屡次输掉,我讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松余。终局计算双方棋子,客人赢我十三子。我很渐愧,不能说出一句话。以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。 现在求学的人读古人的书,常常非议古人的错误;和现在的人相处,也喜欢说别人的错误。人本来就不可能没有错误,但是试试彼此交换位置来相处,心平气和地估计一下,自己真的没有一点失误吗?自己能够认识别人的失误但是不能看到自己的失误,自己能够指出别人的小失误但是不能看到自己的大失误,自己检查自己的失误尚且没有时间,哪里有时间议论别人呢!棋艺的高低,是有标准的,一着的失误,人们都看到见,即使想回护以前的错误也是隐瞒不了的。事理方面的问题,人人都赞成自己认为正确的,人人反对自己认为不正确的现在世间没有孔子那样圣人,谁能断定真正的正确与错误?那么别人的失误未必不是有所得,自己没有失误未必不是大失误,但是人们彼此互相讥笑,没有停止的时候,简直连看棋的人都不如了。

作品注释

(1)弈:下棋。所:处所,住的地方。 (2)数(shuò):屡次。 (3)嗤(chī)其失算:讥笑他谋划不当。 (4)辄欲易置之:就想替换他去下棋,意思是替人下。易,变易取代。 (5)逮(dài):及,赶上。 (6)顷之:过一会儿。 (7)对局:下棋。局,棋盘。下棋一次叫一局。 (8)易之:(轻视它)认为它很容易。 (9)甫:刚刚。 (10)先手:下棋时主动的形势。 (11)益苦:更加艰苦。意思是难于想出招数。 (12)竟局数(shǔ)之:终盘计算棋子(以定胜负情况)。竟,完了。 (13)赧(nǎn)甚:很惭愧。赧,脸红。 (14)学者:求学的人。 (15)訾(zǐ):诋毁。 (16)居:相处。 (17)固:本来。 (18)易地:彼此交换地位。 (19)平心而度(duó):心平气和的、冷静的推测,估计。 (20)果:真。 (21)不暇:没时间,忙不过来。 (22)优劣:(棋艺)高低。定:定准,公认的准则。 (23)一着(zhāo):走一步棋。 (24)护前:回护以前的错误,泛指护短。《三国志·朱桓传》:“桓性护前,耻为人下。” (25)各是其所是,各非其所非:赞成自以为正确的,反对自以为不正确的。 (26)无孔子:意思是没有大智的圣人。 (27)是非之真:真正的是非。 (28)失:意思是表面看来是错误。得:意思是道理正确。 (29)无有已时:没完没了。 (30)曾(zēng)观弈者之不若已:简直连看棋的人都赶不上了。曾,乃,竟。不若,不如。已,同“矣”。

4. 《学弈》阅读答案

弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听。一人虽听之,一心以为鸿鹄将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

一、写出下列字词在文中的意思。

弈:

通国:

善:

诲:

援:

俱:

弗若:

然:

二、写出“之”在句子中的意思。

1、弈秋,通国之善弈者也。( )

2、一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。( )( )

3、虽与之俱学,弗若之矣。( )

三、理解课文,回答问题。

为什么两个人同时学下棋,后一个人却不如前一个人?

四、仔细阅读课文后填空。

课文记叙了两个人跟弈秋学下围棋,一个( ),一个( ),告诉我们( )。

答案:

一、弈:下棋;通国:全国;善:善于,擅长;诲:教导;援:引,拉;俱:一起;弗若:不如;然:这样。

二、1、的2、弈秋的教导;鸿鹄3、他,指前一个人

三、因为后一个人不如前一个人专心。

四、专心致志心不在焉学习必须专心致志的道理

5. 【文言文答案(快)程门立雪《宋史》杨时见程颐于洛.时盖年四十矣

第一篇:1.离开.睡醒.2.杨时谦虚好学,孜孜以求的精神值得学习.第二篇:1.①教诲②这样③引,拉④聪明才智 ,2.C,3.只听弈秋的教导,4.阐明了学习必须专心致志,才能有所收获的道理.第三篇:1.①提出疑难 ②也许,或许 ③增加知识 ④判断,解决 2.C.3.问和学,是相辅相成的.4.好学尤当勤问.第四篇:1.蚤同“早” 亡同“无”. 2.(1)哀痛至极,(2)更加,( 3)谁,(4)过错.3.不将脾气发到其他人身上,不犯同样的过错.4.不迁怒不贰过,自吾有回,门人益亲.。

6. 古文阅读

1.解释下列句子中加点的词语. (1)使奕秋诲二人奕 使:(让 ) 诲:( 教) (2)有鸿鹄将至 至:(来 ) (3)思援弓缴而射之 援:(引 ) (4)为是其智弗若与 智:( 智慧) 2.解释下列句中的“之”字的用法或意义. (1)通国之善弈者也( 的) (2)吾欲之南海 (去) (3)一人虽听之 ( 代词) (4)思援弓缴而射之( 代词) (5)水陆草木之花 ( 的) 3.用现代汉语翻译下面两句话. (1)弈秋,通国之善弈者也. 翻译:弈秋是全国最会下棋的人(2)为是其智弗若与? 翻译:能说这是他的智慧不如前一个人吗?4.这篇短文说明了一个什么道理? 说明学习要专心致志,不可一心二用,否则什么也学不会。

字弈文言文答案
一、弈:下棋;通国:全国;善:善于,擅长;诲:教导;援:引,拉;俱:一起;弗若:不如;然:这样。 二、1、的2、弈秋的教导;鸿鹄3、他,指前一个人 三、因为后一个人不如前一个人专心。 四、专心致志心不在焉学习必须专心致志的道理 5. 【文言文答案(快)程门立雪《宋史》杨时见程颐于洛.时盖年四十矣 第...

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文
学弈文言文翻译及注释《学弈》翻译弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答...

字弈文言文断句
此名弈秋,故知秋为其名,因通国皆谓之善弈,故以弈加名称之。 3. 文言文中出现“之”字怎样断句 断句是古代启蒙教育的第一步,是读书人的一项基本功,也是考察文言文的传统方式。在一句话的末了用“。”断开,叫“句”;在一句之内语气停顿的地方用“、”断开,叫“读”(dòu)。给文言文断句,传统上称之为“...

文言文《子弈》的翻译
弈秋是全国最会下棋的人。让弈秋教两个人下棋,其中一个人专心致志,只听弈秋的教导;而另一个人虽然在听着,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去射它。这样,虽然他同前一个人一起学习,却学得不如前一个。能说这是他的聪明才智不如前一个人吗?我说:不是这样的。

文言文阅读《学弈》阅读答案: 1.解释下列句中的加点字,并根据加点字意...
1、诲:教,教导。 善:擅长。2、答案是C(与例句相同,表承接。A项表示转折,可是、然而。B项表示并列,而且、并且。D项表示修饰。)

奕秋学弈文言文翻译
1. 文言文学弈的全文翻译 一、《学弈》译文:弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力...

古文“字弈”的全部意思是什么?
yì <姓> 弈秋 弈 yì <名> 古代指围棋 [weiqi, a game played with black and white pieces on a board of 361 crosses]不有博弈者乎?——《论语·阳货》射者中,弈者胜。——宋·欧阳修《醉翁亭记》又如:弈局(棋局,棋盘);弈具(指棋盘,棋子);弈枰(棋盘);弈楸(棋盘);弈谱(棋谱)弈 yì...

文言文学奕的断句,要精准答案!!
《学弈》停顿如下标示:弈秋,通国之 \/ 善弈者也。使 \/ 弈秋 \/诲 \/ 二人弈,其一人 \/ 专心致志,惟\/弈秋\/之为听;一人 \/ 虽 \/ 听之,一心以为 \/ 有鸿鹄 \/ 将至,思 \/ 援弓缴 \/ 而射之。虽 \/ 与之 \/ 俱学,弗\/若之矣。为是 \/ 其智\/弗若与?曰:非\/然也。

学弈文言文为字
学弈文言文翻译原文【篇一:学弈文言文翻译原文】注释弈:下棋。(围棋)弈秋:秋,人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。数:指技艺。致志:用尽心志。致:尽,极。不得:学不会善:善于,擅长。诲:教导。其:其中。惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。虽听之:虽然在听讲。惟:同“唯”,只。以为:认为,觉得。鸿鹄:天鹅。

《学弈》的翻译和原文
但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?答案是:不是这样的。原文 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

相似回答
大家正在搜