文言文中常见的固定词组及其翻译和举例,多多益善。。。。

如题所述

第1个回答  2013-10-25
1得无:表示反诘的语气,译为:莫非,莫不是。
2否则:是两个词,否:不是这样,不然;则,相当于就”。”如果不就……“
3然后:是顺接连词,可译做“这样以后”,或者“之后”
4然则:可译为“既然这样(如此),那麽
5虽然:与现代汉语不同,“虽”相当于“虽然”“即使”,“然”相当于 “这样”,可译作“虽然如此”“尽管此”“即使这样”
6无乃:当副词用,可译作“岂不是”,也可译作“恐怕”。
7比及:等到的时候,等到了。
8盍:何不。曷:何不。 叵:不可。
9如何,奈何,若何:它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等

文言文中常见的固定词组及其翻译和举例,多多益善。。。
7比及:等到的时候,等到了。8盍:何不。曷:何不。 叵:不可。9如何,奈何,若何:它们组成固定形式,相当于汉语“怎么样”“为什么”“什么样”等

多多益善文言文翻译
”上曰:“子有何如?”曰:“臣多多而益善善。” 【用法】 主谓式;作谓语、状语、分句;含褒义 【示例】 高玉宝《高玉宝》第十章:“~倒是~,这回可是上面逼得急,要得急呀!” 【近义词】 [贪多务得、贪得无厌 【反义词】 清心寡欲、不忮不求 【歇后语】 韩信点兵 ;出...

韩信点兵多多益善文言文翻译
后来“韩信点兵,多多益善”被人们简化为“多多益善”。现在,这句约定成俗的词组是指越多越好。 3. 韩信点兵,多多益善的意思 【释义】 字面意思是:韩信带兵打仗,将士越多越好。后来的引申义则为,形容越多越好,也有单取”多多益善“的。 【出处】 西汉·司马迁《史记·淮阴侯列传》,更接近原话的应该是:韩信将兵...

文言文多多益善的翻译
刘邦也公认,自己带兵不如韩信。后来“韩信点兵,多多益善”被人们简化为“多多益善”。现在,这句约定成俗的词组是指越多越好。

多多益善文言文解释
2. 文言文多多益善的翻译 原文 上尝从容与信言诸将能不,各有差。 上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多而益善耳。” 上笑曰:“多多益善,何为为我禽?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。” 译文 皇上...

多多益善文言文翻译
多多益善文言文翻译1 原文 上(1)尝(2)从容(3)与信(4)言(5)诸(6)将能不,各有差(7)。上问曰:“如我,能将(8)几何(9)?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于(10)君何如?”曰:“臣多多而益(11)善耳(12)。”上笑曰:“多多益善,何(13)为(14)我禽(15)?”信曰:“陛下...

文言文翻译:上笑曰:多多益善,何为为我禽?
原文:上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低.上问曰:“如 ,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万.”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳.”上笑曰:“多多益善,何为为 禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也.且陛下所谓天授,非人力也.”译文:刘邦...

翻译文言文《多多益善》
原文:上尝从容与信言诸将能不同“否”,各有差,高低。上问曰:“如我,能将几何?”信曰:“陛下不过能将十万。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何为为我禽同“擒”?”信曰:“陛下不能将兵,而善将将,此信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也...

...放棋听奏》,《水蛇装神》,《良狗捕鼠》,《多多益善》
译文:池塘干涸了,水蛇将要搬家,有条小蛇对大蛇说:“如果你在前头行走,而我在后头跟着,人们看见以为不过是普通的水蛇爬行罢了,必定会有人砸死你;倒不如咱们互相衔着,你背着我走,这样,人们看见就会把我当作神君呢。”于是它们互相衔着,大蛇背着小蛇,大摇大摆地爬过大路。人们看见,果然都...

文言文第106课"多多益善"的翻译是什么?
韩信用兵,多多益善,益和老当益壮的益是一个意思,当“更加”讲,就是越多越好的意思

相似回答
大家正在搜