连络が遅くなり申し訳ありませんでした。
オリジナルキャラクターのシリーズをデザインしましたので、
送らせていただきます。
デザイン流出についてのお考えがありましたら、书面にて
连络下さい。その后メールにてデザイン送らせていただきます。
当社の担当デザイナは 本多=HONDA です。
5月10日から 杭州に行きます、この企画の进行によっては
是非とも、御社にお伺いしたいので、ご配虑下さい。
有会日语的?帮忙翻译(要详细)很重要的 谢谢了
连络が遅くなり申し訳ありませんでした。●联络晚了,很抱歉.オリジナルキャラクターのシリーズをデザインしましたので、送らせていただきます。●独创的人物系列已经设计好了,所以把它寄给你.デザイン流出についてのお考えがありましたら、书面にて 连络下さい。●关于设计外流问题...
会日语的请帮忙认真翻译,因为对我很重要
あなたに出会えて本当に良かった 遇到你真的是太好了
请会日语的同学帮我翻译一句话。谢谢啦。
日语:隣の车にぶつかっちゃった。罗马音:to na ri no ku ru ma ni bu tsu ka ttya tta.
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了,给日本朋友的回信谢谢了,万分感 ...
仕事がお忙しいことと思いますが、体に気をつけて下さい。自分を大切に!!南京の夏は毎年凄く暑くて、中国では「火炉」という称号があります。毎年夏の7・8月の気温は39度ほどが普通です。しかし今年の南京の夏は前の年に比べて気温がそんなに高くなく、平均温度が31℃ぐら...
有会日语的朋友可以帮忙翻译一句话
套胎毛 亚沙西医 脚赛 呆死。)我们大家都非常喜欢你,「皆さんに好かれています。」(米拿桑尼 死卡来台 以马斯。)希望你们在未来的日子里互相帮助,早生贵子”。「近い将来に待望のお子様が生まれるように」(齐卡伊 笑来尼 台胞 脑 哦靠啥马 嘎 务马来路 要你)(阿利嘎多!)...
请懂日语的朋友帮忙翻译一下。谢谢~
「祖父は夏休みに日本へ行って暮らして来なさいって、そうすれば、日本语をも覚えるし、日本の社会と风习なども理解することが出来るですから。」7.我来到伯父家,他一家人对我非常热情,甚至让我感到有些过分,反而受拘束。「私は叔父の家に来て、叔父の一家は私に対して、とても亲切です...
会日语的朋友帮忙给翻译一下谢谢!
同意楼上的翻译 没有粘性的年糕 字面意思是这样,字底的意思只有你自己去猜测了。看样子她是一定要和你分手了,她压力是很大,但是如果两个人都去日本,陪读,或者一起读书,再或者结婚,以配偶的身份来日,压力反不如一个人在日本大。如果你真的一定要和她在一起,想想自己有什么没有合她的要求,...
请会日语的朋友帮忙翻译一下,有急用
私は、この「何とか」という意味合いの有无でこの2者を使い分けています。つまり、先方と当方を繋ぐのに苦労を伴っている场合は「通じる」、そうでない场合は「通る」を使用しています。对呀 你一开始就是我的啊 我会保护你 不受这世界伤害 所以你 什麼也不必怕 疲惫的夜 静静相拥...
会日语日文的朋友帮忙翻译日语~谢谢
こんにちは、京都アニメーションとして、返事ありがとう!だった。2012年1月に闻いたところによるとあなた达がアニメ『k - on !」ろきでなぞるし生き生きしている絵は、あなたたちのびんで贩売されたそうですか。今あなた达をなぞるきでろしないだろうし、生き生きしている...
会日语的朋友翻译帮忙一下,谢谢
( NOIJI从这里)我充满了眼泪我想KORAE除了很多KORAE填补KUWAETAI眼泪我很充分的眼泪-哦噢哦噢ü 噢KUWAETAI味道在嘴里多所有的方式,我只希望我想尝尝你的嘴仍然朝着多 充分充分全面充分全面充分全面充分肚子笑哭inconsolably橡胶填充真的爱别人kickshaw ?我将关闭? (我) (被打破)你回来? (我...