法语歌encore une fois 的音译

很想学这首歌,可惜不会法语!在网上搜过中文音译,感觉不是很到位,也不完整……求高人给出尽量完整的音译,不一定是中文的,音标也可以

我自己写的中文音译,已经把连音等发音规则都归进去了,你一边听一边学应该没问题了。其中^是表示两个字要快点连读,~表示拖音,这歌我也蛮喜欢的,给你分享了。

Encore une fois<何以永伤>

J'ai jamais vu d'amour fragile /日 热^啊 没 于 大木 服哈 日^一 了
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j'ai toujours donne tout /日毒入~多呢~毒
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi 读 册 漏 补 的 母^蛙
在我自己这一边独自的去给予
j't'envoie ces quelques mots /施当 挖 say 该了个魔~~
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s'est perdue /母^蛙 谁 塞了 ki 塞 被和 的^鱼
我,我唯一的丢失了自己
contre ta peau /工特大波~~
在面对你的肌肤的时候
quand on s'cachait pres des bateaux /刚东 斯嘎事 配 地 吧多~
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr' nos corps a nu /补没特 挪锅哈女~~~
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y'a comme ca des gens qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit /塞拉wi~~ ki 个航第~~
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même /ong斯工胖吧~ 毒入 丝^袜 妹么
我们永远不能去明白自己
et un jour /A~ 安入
直到有一天
on aime /ong 内么~~
我们相爱了
{Refrain:}
Oh non non non /哦农农农
不,不,不
On s'oublie pas comme ca /ong 苏不里吧~~锅么撒
我们并不能就这样忘记
Tu n'le sais pas /的^鱼 呢了塞吧~~
或者你对此不知道
Mais j'garde en moi des bouts de toi /妹 施嘎 喝德 昂 母^蛙 地步 的 土哇~~~
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /哦农农农
不,不,不
On n'oublie pas tout ca /ong努不里吧~~锅么撒
我们并不能就这样忘记
C'est notre histoire d'amour /塞诺~特衣斯土哇 大母……
因为那是我们的爱情故事
J'voudrai la vivre encore une fois /师傅的海 啦威武 航锅 鱼呢 福娃~
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l'ocean /A 发~锁 挖 歌 的罗塞昂~
当面对大海的浪涛的时候
tu m'as tendue la main /的^鱼 妈~当~的^鱼~拉慢~~
你为我垂下了你的手
pour m'emmener doucement /补忙~么内~~毒斯忙~~
为了轻轻的牵着我
jusqu'au premier matin /热^鱼 斯沟~ 破米哎~马担~~
一直到明天第一个早晨
J'avancais toujours vers toi /热啊忘塞~读入~为喝 土^哇
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse /锅么鱼 内土哇~~ 了ki当斯
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes /A了~谢啦~米~塞在了
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence /补么我累~蒙你诺桑~斯
让我的天真在空中飘荡
Un jour y'a comme ca des gens qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu'on garde en soi /第 喝嘎喝 工嘎喝当~丝袜
用目光注视着相视中的我们
des rires qu'on oublie pas /第 喝^衣~ 工努不里吧
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu'un jour /巴斯干入
因为某天
on aime /ong内么
我们相爱了
{au Refrain}
Un jour y'a comme ca des gnes qui passent /安入呀 锅么撒 第让ki巴斯
某一天,就像人群不断的走过一样
c'est la vie qui grandit /塞拉wi~~ ki 个航第~~
生命就这样的长大了
on s'comprend pas toujours soi-même /ong斯工胖吧~ 毒入 丝^袜 妹么
我们永远不能去明白自己
et un jour/A~ 安入
直到有一天
on aime /ong 内么~~
我们相爱了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-08
歌名:Encore une Fois(再续前缘)
作曲:Godsend,Nacash,Nacash...
演唱:Hélène Ségara(依莲娜·西嘉贺)
语种:法语
所属专辑:Humaine
发行时间:2003年04月15日
发行公司:Import

中法对照+音译歌词:
J`ai jamais vu d`amour fragile /rai ramai wv damuhe fhagile
我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j`ai toujours donne tout /rai turuhe danni tu
我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi /tu suele ao bu de mua
在我自己这一边独自的去给予
j`t`envoie ces quelques mots /re tenwua se kaileke mo
现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s`est perdue /mua re sui saile ki sai baihedv
我唯一的丢失了自己
contre ta peau /cangthe ta pu
在面对你的肌肤的时候
quand on s`cachait pres des bateaux /ghangde ong skashai phi dai batu
当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr`nos corps a nu /puhe maithe no cohep a nv
我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent /an ruhe ya come sa dai nian ki basang
某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit /sai la wi ki ghangdi
生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même /ong se comphangde ba turuhe sua maime
我们永远不能去明白自己
et un jour /yi an ruhe
直到有一天
on aime /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong nubliye ba tu sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l`ocean /yi fas au wage de lousiang
当面对大海的浪涛的时候
tu m`as tendue la main /tu mai tendv la man
你为我垂下了你的手
pour m`emmener doucement /puhe menmeni dusemang
为了轻轻的牵着我
jusqu`au premier matin /ruskau phimiye matan
一直到明天第一个早晨
J`avancais toujours vers toi /rawangcai turuhe vaihe tua
我向着你一直走来
comme une etoile qui danse /come yunne yituale ki dans
就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes /yi le tangpe a mi sai salai
时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence /补么我累~蒙你诺桑~斯
让我的天真在空中飘荡
Un jour y`a comme ca des gens qui passent /ang ruhe ya come sa dai zhang ki basang
某一天,就像人群不断的走过
des regards qu`on garde en soi /dai hegahede kang gahede ang sua
用目光注视着相视中的我们
des rires qu`on oublie pas /dai hihe kang wubeliye ba
我们从来没有忘记过的微笑
parce qu`un jour /bahes kan ruhe
因为某天
on aime /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong nubliye ba tu sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent /ang ruhe ya come sa dai nian ki basang
某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit /sai la wi ki ghangdi
生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même /ong se comphangde ba turuhe sua maime
我们永远不能去明白自己
et un jour /yi un ruhe
直到有一天
on aime... /ong naime
我们相爱了
Oh non non non /oh nong nong nong
哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas /tv ne le sai ba
或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi /mai re gahede en mua bu de tua
但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non /nong nong nong
不,不,不
On n`oublie pas tout ca /ong subliye ba come sa
我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour /sai nothe yistuahe damuhe
因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois /re wudhai la wiwuhe angcohe yunne fua
我希望这个爱情故事重新继续

有人叫她法国温婉天后,有人叫她疗伤天后,她的歌声,只要飘扬在空气中便能舒缓人的心灵。心情好,心情坏,只要有她的歌声嘴角便可生出微笑;是白昼,是深夜,只要跟随她的声线便能到达安详所在。她就是Hélène Ségara。

这首Encore une Fois来自于Helene Segara的《humaine》大碟,总让人有片刻的恍惚与迷失!仿佛不经意间拨动心弦的,是系在琴弦上的铃声和断在风里的忧伤!如水彩画的笔触透明、冰凉,色彩的底蕴是那么的纯粹的!颜色掩盖不住底图草稿的痕迹,却透露出清清爽爽的格调,这便是一种不加遮掩的率性的美丽……
第2个回答  2008-08-23
Encore une Fois / 前缘再续

Helene Segara / 依莲娜-西嘉贺(法国

J`ai jamais vu d`amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情
j`ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予
toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予
j`t`envoie ces quelques mots 现在,我为你写下这几个字
Moi je suis celle qui s`est perdue 我唯一的丢失了自己
contre ta peau 在面对你的肌肤的时候
quand on s`cachait pres des bateaux 当我们一起躲在船后面的时候
pour mettr`nos corps a nu 我们让自己的身体赤裸在一起
Un jour y`a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天
on aime 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续
Et face aux vagues de l`ocean 当面对大海的浪涛的时候
tu m`as tendue la main 你为我垂下了你的手
pour m`emmener doucement 为了轻轻的牵着我
jusqu`au premier matin 一直到明天第一个早晨
J`avancais toujours vers toi 我向着你一直走来
comme une etoile qui danse 就像一颗星星一样舞蹈
et le ciel a mis ses ailes 时间给予了他们翅膀
pour me voler mon innocence 让我的天真在空中飘荡
Un jour y`a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不断的走过
des regards qu`on garde en soi 用目光注视着相视中的我们
des rires qu`on oublie pas 我们从来没有忘记过的微笑
parce qu`un jour 因为某天
on aime 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续
Un jour y`a comme ca des gnes qui passent 某一天,就像人群不断的走过一样
c`est la vie qui grandit 生命就这样的长大了
on s`comprend pas toujours soi-même 我们永远不能去明白自己
et un jour 直到有一天
on aime... 我们相爱了
Oh non non non 哦不,不,不
On s`oublie pas comme ca 我们并不能就这样忘记
Tu n`le sais pas 或者你对此不知道
Mais j`garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心里面保存着你的部分
Non non non 不,不,不
On n`oublie pas tout ca 我们并不能就这样忘记
C`est notre histoire d`amour 因为那是我们的爱情故事
J`voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续

法语和中文发音相差比较大,音译会不准,发音不好听,宁愿看法文,法文学了发音规则后就可以读了,不需要知道意思!
第3个回答  2008-08-19
- - 太难了...建议你找个会法语的,哪怕是会读法语的人,口头传授比较好.

法语发音很多是汉字打不出来的,人类可以发出的声音频率太广了...实在难以明确的写成汉字或者汉语拼音,毕竟语系不同.
第4个回答  2015-08-29
昂高喝于呢f哇

求法国歌曲encore une fois 中文音译的“歌词”
[01:16.52]C'est notre histoire d'amour 因为那是我们的爱情故事 [01:19.97]J'voudrai la vivre encore une fois 我希望这个爱情故事重新继续 [01:24.27]Et face aux vagues de l'océan 当面对大海的浪涛的时候 [01:28.05]tu m'as tendue la main 你为我垂下了你的手 [01:31.60...

法语歌encore une fois 的音译
Encore une fois的音译是“安可如奈·佛斯”。“Encore une fois”是一首脍炙人口的法语歌曲,音译是将法语单词的发音用接近的汉字来表示。在“Encore une fois”中,“Encore”音译为“安可”,“une”音译为“如奈&rdquo...

法语歌encore une fois 的音译
我自己写的中文音译,已经把连音等发音规则都归进去了,你一边听一边学应该没问题了。其中^是表示两个字要快点连读,~表示拖音,这歌我也蛮喜欢的,给你分享了。Encore une fois<何以永伤> J'ai jamais vu d'amour fragile \/日 热^啊 没 于 大木 服哈 日^一 了 我从来没有见过这样容易破...

让爱重来的那首法语歌的歌词,最好中法对照的
歌曲:encore une fois 歌手:Hélène Ségara J’ai jamais vu d’amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情 j’ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予 toute seule au bout de moi 在我自己这一边独自的去给予 j’t’envoie ces quelques mots 现在,我为你写下这几个字 Mo...

encore une foil该怎么读?(法语)
encore une foil 应该是:encore une fois 读音: 昂go喝 云了 负话 意思: 再来一次(但有一首法语歌也是这个名字,被翻译作了“再续前缘”)

法语歌《encore une fois》的歌词中文翻译
歌曲:Encore une Fois 中文名称:再续前缘 歌曲原唱:Hélène Ségara 谱 曲:Stéphane Godsend,Alain Nacash,Marc Nacash 歌词 J`ai jamais vu d`amour fragile 我从来没有见过这样容易破碎的爱情 J`ai toujours donne tout 我一直都只会全部的去给予 Toute seule au bout de moi 只是单方...

法语歌《encoreunefois》的歌词中文翻译
法语歌曲《encore une fois》的歌词中文翻译如下:再一次 再次感受你的温暖 你的微笑再次触动我的心弦 再一次,你走进我的生命 你的眼神再次点燃我内心的火焰 让我为你沉醉 在我每一个梦中呼唤你 无论天涯海角 我只想和你永远相依 解释:1. 歌曲开篇的“encore une fois”翻译成中文意为“再一次”...

法语歌《encore une fois》的歌词中文翻译
《Encore une fois》的歌词中文翻译是:“再来一次”。这首歌以其深情的旋律和感人的歌词,成为了许多人心中的经典之作。歌曲通过重复的“再来一次”的主题,传达了对过去美好时光的怀念和对再次体验的渴望。歌词中充满了对爱情的渴望、对失去的爱情的遗憾以及对未来的希望。它表达...

法语歌曲 ENCORE UNE FOIS的中文译字
J'voudrai la vivre encore une fois Et face aux vagues de l'océan tu m'as tendue la main pour m'emmener doucement jusqu'au premier matin J'avançais toujours vers toi comme une étoile qui danse et le temps a mis ses ailes pour me voler mon innocence Un jour y'a...

法语歌《encore une fois》的歌词中文
法语歌曲《Encore une fois》以其深情的歌词中文版感动人心,由著名歌手Hélène Ségara倾情演绎。这首歌由Stéphane Godsend、Alain Nacash和Marc Nacash共同创作,讲述了爱情的曲折与渴望重燃的情感故事。歌词中,歌手深情表白:“我从未见过如此易碎的爱情,我全心付出,只求与你共度。当你触碰我的肌肤...

相似回答