影视字幕翻译的特点

如题所述

一、影视字幕翻译的特点

1. 多媒体翻译

电影是声音与画面的结合体。字幕翻译作为一种多媒体翻译,与配音不同,基本未改变原片的图像、声音(包括语言、音乐及其他声效)信息。因此观众接收到的字幕信息和原声信息就会发生相互作用,字幕所不能表达的或表达不充分的,观众可从原声那里得到补偿。但同时在进行字幕翻译,有时需要结合图像做出相应的调整。而且由于源语的声音清晰无误,任何对源语有所了解的人都不自觉地会对字幕采取一种批评态度,这使字幕翻译最容易受到观众的攻击和质疑。

2. 对角线翻译

传统翻译不存在语篇方式的变化,而影视字幕的翻译则要经历从源语的口语形式到目的语的文字形式的转换,因此Gottlieb(1994)称之为“对角线翻译”。这样就要求译者最大限度地在书面语中保留口语的特点,尤其是停顿、话语打断、不符语法的口语的处理。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

字幕翻译的特点是什么 字幕翻译的流程和方法有哪些
影视字幕翻译与其他翻译类型相比较为特殊,它很大程度受技术和语境方面的约束,主要有跨专业性,大众性,瞬时性,空间性和跨文化性等特点。1、跨专业性 影视字幕翻译会涉及多个领域。以美剧White Collar为例,这部剧涉及到了法律和刑事专业领域,而男主是个诈骗高手,他诈骗的领域涉及到名画古董,金融证券...

字幕翻译的特点是什么 字幕翻译的流程和方法有哪些
影视字幕翻译与其他翻译类型相比较为特殊,它很大程度受技术和语境方面的约束,主要有跨专业性,大众性,瞬时性,空间性和跨文化性等特点。1、跨专业性 影视字幕翻译会涉及多个领域。以美剧White Collar为例,这部剧中文翻译也叫做“妙探贼警”。由于是警匪片所以涉及到了法律和刑事专业领域,而男主是个...

影视字幕翻译的特点
一、影视字幕翻译的特点 1. 多媒体翻译 电影是声音与画面的结合体。字幕翻译作为一种多媒体翻译,与配音不同,基本未改变原片的图像、声音(包括语言、音乐及其他声效)信息。因此观众接收到的字幕信息和原声信息就会发生相互作用,字幕所不能表达的或表达不充分的,观众可从原声那里得到补偿。但同时在进...

电影字幕翻译五大特点
电影字幕翻译五大特点如下:1、聆听性,指让观众耳熟能详,例如He、She、It译成中文同音,必须让听者明白。2、综合性,指译文(对白或旁白)须与画面、音响、演员表演等和谐一致。3、瞬间性,指让观众一听即懂,无须多加思索。4、通俗性,指对白通俗易懂。5、无注性,指译者不得加注(旁白虽然也是...

字幕翻译的特点是什么?用什么软件翻译?
一、字幕翻译的特点 1.1 精确性和准确性 字幕翻译要求准确传达原文的意思,同时保持语言的精确性。由于字幕空间有限,翻译人员需要在有限的字数内传达准确的信息,确保观众能够准确理解原文的含义。1.2 时效性和实时性 字幕翻译通常需要在短时间内完成,以满足观众对即时内容的需求。特别是在新闻、体育赛事...

字幕翻译的特点
字幕翻译的特点如下:首先,影视剧的翻译忠于原片的内容和风格,清代翻译家严复提出“信”、“达”、“雅”。这些翻译标准其核心要求是要达到对原文的忠实,要忠实于原作的内容,忠实于原作的语言风格、语言环境和文化因素等。同时,译文在文体、语言风格上需尽量和原文风格保持一致。其次,要注重语言的...

字幕翻译是什么意思?有什么技巧么?
1. 字幕翻译是将一种语言的口头对话或文字转换成另一种语言的文字,并通过屏幕底部的字幕呈现给观众。2. 字幕翻译在电影、电视剧、纪录片等影视作品中广泛应用,帮助观众跨越语言障碍,促进全球文化交流与沟通。3. 字幕翻译为不同语言背景的观众提供了一种通过字幕准确理解对话内容的方式,让他们能够更好...

字幕翻译与商务有关吗
影视作品中的语言具有瞬时性、大众性、通俗化等特点,因此影视字幕翻译在语言的逻辑性、艺术性、感染力等方面都有更高的要求。商务翻译的特点是准确,专业,书面,讲究的是语言精炼,用词严谨、正规:使用上具有专业、精确的特点,所用的句子和语言都比较正规,常有一些格式和套话,其中包括大量专业词汇、...

电影字幕怎么翻译?
3.语言风格:字幕翻译需要保持与原文相同的语言风格,包括词汇选择、语法结构等。4.时间限制:电影字幕需要在电影播放的同时显示,因此翻译速度也是需要考虑的因素。5.格式规定:不同的电影节或者播放平台可能会有特定的字幕格式要求,翻译时需要遵守这些规定。具体的翻译方法可以采用直译、意译、注释等多种...

字幕翻译是什么意思?有什么技巧么?
字幕翻译(Subtitling)是一种将一种语言的口头对话或文字转换成另一种语言的文字,并通过在屏幕底部显示的字幕形式呈现给观众的翻译方式。它在电影、电视剧、纪录片等影视作品中广泛应用,为观众提供了跨越语言障碍的媒介,促进了全球文化交流与沟通。雅言翻译将探讨字幕翻译的意义、技巧和挑战。字幕翻译充当...

相似回答
大家正在搜