中文和英文里的主动语态和被动语态的问题

这三个句子“你的病治好了吗”“你吃饭了吗”“你的饭吃了吗”在中文里是否有被动语态和主动语态之分,有的话该怎么说。在英语里有无被动和主动语态之分,有的话翻译。认真回答者有加分,谢谢
中文里和英文里不是所有的语句都有主被动之分吧,“你吃了吗”这句怎么被动,还有“你的病被治好了吗”这句主动语态是怎样说

中文和英文都有主动语态、被动语态的语法。
比如你的题目中三个句子,1、3是被动态,2是主动态。中文中的被动语态不一定需要必须说出“被”字,主要看句子结构,放在句子前面的主语结构是动作的实施对象,就是被动语态。
你的问题补充中,“你吃了吗”是省略了“饭”这个实施对象,改成被动语态的时候,不能省略这个对象,所以要改成“饭吃了吗”。还有一个,“病被治好了吗”实际上也是省略了实施主体的,就是治病的“医生”,所以改成主动语态的时候不能省略这个主体,要改成“医生治好你的病了吗”。
所以,主动、被动语态,最主要的就是要看我们强调的是哪个方面,如果强调的是动作的实施主体,就用主动语态,于是实施的对象就无关紧要了;如果强调的是动作实施的对象,就用被动语态,这时实施的主体就可有可无了。

主动语态指主语是谓语动作的使动方。也就是说谓语的动作源自主语,而施加于宾语。相反,被动语态中,主语是谓语动作的受动方,如果有宾语的,宾语往往是谓语动作的使动方。
在语法机构上,主动语态和被动语态的区别主要在于,主动语态直接使用动词原形作为谓语,然后再在该动词原形的基础上施加时态和其他语法;而被动语态则使用系词+动词的过去分词作为谓语,各种时态和其他语法也施加在系词上。
举例:
主动:The snowslide killed him.
被动:He was killed by the snowslide.
意义均为:他死于雪崩。

英语中的被动语态使用得比汉语要多,要普遍,许多课本乃至实际应用中都常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动式。须注意的是,许多地方与汉语不同。注意那些汉语中没有"被……"的意思,英语却用被动态。还要注意,英语的被动态往往由"by"引出,而有用介词"by"的短语往往又不是被动态,而是系表结构。还有些待殊现象,如…known to man(人类......所知),on foot步行(美国人有时用by foot),in carraige(乘四轮马车)等等。还有假主动,真被动的十几个常用词的用法,以及so heavy to carry而不用so heavy to be carried等习惯用法。有关这类情况,做到心中有数对全面掌握被动态,准确无误地解答习题非常关键,被动态必须涉及的是动词的各种时态变化的问题。英语的时态本来很复杂,怎样记住各自的被动形式呢? 首先要明确"将来进行无被动,现在完成进行
同"。这两种时态无被动形式。
另外,不及物动词带有同源宾语的动词,反身代词的动词和系动词都无被动形式。即便如此,还有不定式,动名词,分词,以及它们的复合结构)的被动态,再加上情态动词,助动词以及它们的疑问式和否定式从中掺杂,真是令人头痛,眼花缭乱。下面口诀就以动词do为例,即do did过去式done过去分词,以口诀形式总结各种时态的被动态,一定对你有所启示。
被动语态(一般现在时)
主动语态变被动语态时,主动语态句中的宾语变成被动语态句中的主语,主动语态句中的主语成为被动语态句中的动作的发出者。
《被动语态的口诀》
一般现、过用be done,be有人称、时、数变。
完成时态have done,被动将been加中间。
一般将来shall (will) do,被动变do为be done。
将来进行无被动,shall (will) be doing,
现在完成进行同,have (has) been doing。
现、过进行be doing, 被动be加being done。
情、助、有、是妥安排,一律随新主语变。
否定助后加not,疑问一助置主前。
主语恰是疑问词,直陈语序主在前。
一般情助加be done,双宾多将间宾变。
复合宾语宾变主,宾补、主补相应变。

特别注意:不用被动语态的情况:
1) 不及物动词或动词短语无被动语态:
appear, die disappear, end (vi. 结束), fail, happen, last, lie, remain, sit, spread, stand
break out, come true, fall asleep, keep silence, lose heart, take place.
After the fire, very little remained of my house.
比较: rise, fall, happen是不及物动词;raise, seat是及物动词。
(错) The price has been risen.
(对) The price has risen.
(错) The accident was happened last week.
(对) The accident happened last week.
(错) The price has raised.
(对) The price has been raised.
(错) Please seat.
(对) Please be seated.
要想正确地使用被动语态,就须注意哪些动词是及物的,哪些是不及物的。特别是一词多义的动词往往有两种用法。解决这一问题唯有在学习过程中多留意积累。
2) 不能用于被动语态的及物动词或动词短语:
fit, have, hold, marry, own, wish, cost, notice, watch agree with, arrive at / in, shake hands with, succeed in, suffer from, happen to, take part in, walk into, belong to
This key just fits the lock.
Your story agrees with what had already been heard.
3) 系动词无被动语态:
appear, be become, fall, feel, get, grow, keep, look, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn
It sounds good.
4) 带同源宾语的及物动词,反身代词,相互代词,不能用于被动语态:
die, death, dream, live, life
She dreamed a bad dream last night.
5) 当宾语是不定式时,很少用于被动语态。
(对) She likes to swim.
(错) To swim is liked by her.PS:
编辑本段有些动词可以带双宾语
在用于被动结构时,主动结构中的间接宾语变为主语时,直接宾语仍然保留在谓语后面;直接宾语变为主语时,直接宾语前通常加上介词for/to
He was asked a number of questions at the press conference.在记者招待会上人们问了他很多问题
They are taught a lot of things in the kindergartens.他们在幼儿园被教给很多东西。
A new MP4 was given to him as birthday present/gift.作为生日礼物他收到了一个新MP4。

怎样把主动语态改成被动语态?

把主动语态改为被动语态非常简单,可以遵循以下几个步骤:
1. 先找出谓语动词;
2. 再找出谓语动词后的宾语;
3. 把宾语用作被动语态中的主语;
4. 注意人称、时态和数的变化。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/135.htm

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-09-27
中文当然有主动和被动之分了,但一般都把被省略了,如:你的病(被)治好了吗?(你的饭)(被)吃了吗?
你吃饭了吗?这句是主动语态,因为“你”做主语。
英语翻译如下:
Do you recover?
Have eaten? (你吃了吗?这句问候语一般都是中国人用,外国人几乎没有见面问吃了吗,他们一般说hello, a nice day等等)

中文和英文里的主动语态和被动语态的问题
中文和英文都有主动语态、被动语态的语法。比如你的题目中三个句子,1、3是被动态,2是主动态。中文中的被动语态不一定需要必须说出“被”字,主要看句子结构,放在句子前面的主语结构是动作的实施对象,就是被动语态。你的问题补充中,“你吃了吗”是省略了“饭”这个实施对象,改成被动语态的时候,...

为什么英语中多被动,中文多主动
在探讨语言的差异时,我们可以发现,英语和中文在使用主动语态和被动语态方面有显著的不同。这种差异主要源于语言的语法结构、语言习惯以及语言环境的限制。英文语法体系相对固定,具有严格的句型结构,这使得在表达某些信息时,往往倾向于使用被动语态。被动语态的使用,一方面可以强调动作的承受者,另一方面也能...

汉译英中怎样确定一句汉语用被动语态还是主动语态 详细说明谢谢_百度...
在汉译英中,确定一句汉语用被动语态还是主动语态,关键在于观察谓语部分的组成成分。通常,被动语态由“be动词”与动词的分词形式(-ed)构成,例如“has been v-ed”。在完成时态中,被动语态则由“has”或“have”与动词的过去分词形式组成。主动语态则仅使用动词原形或其相应的人称时态形式。例如,...

英语被动语态的问题,请问什么时候要用被动,什么时候用主动啊,谢谢
通常用it作为被动结构的先行主语,从句放在句子后面\/也可采用另一种形式,这类动词有:know, say, believe, find, think, report等 ③ 不是所有的主动句都可以变换成被动句,更不是所有的被动句都可以自由变换成主动句。虽然语法原则上允许主动和被动句的互相转换,但有的句子转换后会变成不通顺或...

初中英语里什么是主动语态和被动语态
1.当主语是谓语动作的发出者时,我们称之为主动语态主动句。We speak English.我们讲英语。“讲”是主语“我们”发出的动作。He is writing a letter.他下在写一封信。writing是主语He发出的动作。2. 当主语是谓语动作的承受者时,称之为被动语态被动句:在中文里相当于“…被…”的句子。Class 1...

英语中什么是被动语态,什么是主动语态,怎么区别,怎么转换,
1.定义:被动语态,即不知道动作执行者或强调动作承受者的一种语态。例如中文常说:我被他打,这就是一种被动。但有时由于句子结构上的需要也要用被动,例如it is not unusual for workers in that region to be paid more than a month it 在句中作形式主语。而不定式to be paid more than a...

中文和英文在时态和语态上的表述形式有什么不同
在表达同样一个意思的句子的时候,中文基本用主动态,英语经常使用被动语态.时态上英文更加侧重.而中文可以省略主语或者宾语直接表达主要的意思,而且也不太侧重于时态问题

同声传译的难点在哪里
同声传译难点1、对倒装句的处理英、汉语的语序差别很大,这就给口译造成了较大困难。同声传译难点2、被动语态和主动语态英语常用被动语态,相对来说,汉语则多用主动语态。了解这一点,在互译时,就会避免译出英文式的中文,或中文式的英文。同声传译难点3、长句的处理处理好长句子,是同声传译的基本...

和汉语相比,英语为什么这么爱用从句和被动语态?
回答:世界上有各种各样的语言,而且我也非常佩服会多种语言的人。但是这么多种语言,英语是最为通用的一种了。和我们中国的汉语想必,我们可以发现英语的语法基本上是从句和被动语态的比较多。 我觉得这就是中文和英语在词语结构方面的区别了,任何一种语言都有着自己的规则。而且汉语和英语比相对从句要少...

英文汉译英过程中被动语态误用辨析
(正)He was laughed at by all the pupils.(不及物动词+介词=及物动词,变被动语态时介词不能省略。)3.中文:英语难学。(误)English is difficult to be learned.(正)English is difficult to learn.(英语难学=学英语难,也可说It's difficult to learn English。原句的主语实际上是不定式...

相似回答