【 菜根谭 】
【原文】
攻人之恶勿太严,要思其堪受;教人之善勿过高,当使其可从。
【译文】
责备别人的过错不可过于严厉,要顾及到对方是否能承受。
教诲别人行善不可期望太高,要顾及对方是否能做到。
【原文】
忧勤是美德,太苦则无以适情怡性;淡泊是高风,太枯则无以济人利物。
【译文】
尽心尽力做事本是一种好的品德,但如果过分认真而致心力憔悴,就会使精神得不到调剂而丧失生活乐趣。
把功名利禄看得很淡本是一种高尚情操,但如过分清心寡欲,就对社会人生少有贡献。
【原文】
人情反复,世路崎岖。
行不去处,须知退一步之法;行得去处,务加让三分之功。
【译文】
人情冷暖变化无常,人生道路崎岖不平。
因此当你遇到走不通的路时,必须明白退一步的做人之法;当你事业一帆风顺时,要有礼让三分的胸襟和美德。
【原文】
降魔者先降自心,心伏则群魔退听;驭横者先驭此气,气平则外横不侵。
【译文】
要制服外在的邪恶,必先制伏自己内心的邪恶;自心的邪恶降服之后自然安稳不动,那么一切外在的邪恶自然不起作用。
要控制外来的横逆之事,必先控制自己浮动的情绪;自己的情绪控制以后自然不会心浮气躁,那么外来的横逆之事自然不能侵入。
【原文】
肝受病则目不能视,肾受病则耳不能听;受病于人所不见,必发于人所共见。
故君子欲无得罪于昭昭,必先无得罪于冥冥。
【译文】
肝染上疾病,眼睛就看不见;肾染上疾病,耳朵就听不清。
病虽生在看不见的内脏,但症状却发作于能见的地方。
所以君子要想表面没有过错,必须从看不见的细微处下慎独功夫。
【原文】
家人有过,不宜暴怒,不宜轻弃;此事难言,借他事隐讽之;今日不悟,俟来日再警之。
如春风解冻,如和气消冰,才是家庭的型范。
【译文】
如果家人犯了什么过错,不可随便大发脾气,更不可以冷漠的态度置之不理。
如果所犯过错不好直说,就借其他事情暗示以使之改正;如果无法立刻使他悔悟,就耐心等待时机再殷殷劝告。
因为谆谆善诱,就像春风一般能消除冰天雪地的冬寒,就像暧流一般能融化冻如石块的严冰。
充满和气的家庭才是模范家庭。
【原文】
居逆境中,周身皆针砭药石,砥节砺行而不觉。
处顺境中,眼前尽兵刃戈矛,销膏靡骨而不知。
【译文】
一个人如果生活在艰难困苦的逆境中,那周围所接触到的全是有如针炙医药般的事物,在不知不觉中会使你敦品励行,把一切毛病治好。
一个人如果生活在无忧无虑的顺境中,那就等于在你面前摆满了刀枪利器,在不知不觉中使你的身心受到伤害,走向失败之途。
【原文】
不责人小过,不发人隐私,不念人旧恶。三者可以养德,亦可以远害。
【译文】
不要轻易责难他人所犯的小过,也不要随便揭发他人生活中的隐私,更不要对他人以往的错处耿耿于怀。
这三大做人的原则,不但可以培养自己的品德,也可以避免意外的灾祸。
【原文】
用人不宜刻,刻则思效者去;交友不宜滥,滥则贡谀者来。
【译文】
用人要宽厚,而不可太刻薄;如果太刻薄,即使想为你效力的人也会设法离去。
交友要选择,而不可太泛滥,那此善于逢迎献媚的人就会设法接近。
【原文】
风斜雨急处,要立得脚定;花浓柳艳处,要著得眼高;路危径险处,要回得头早。
【译文】
在动乱局势中,要把握自己,站稳立场,才不致于被狂涛巨浪所吞噬。
处身于姿色艳丽中,要眼光辽阔,把持情感,才不致于被美色所迷惑。
当事情发展危险时,要急流勇退,以免陷入泥中不能自拔。
【 菜根谭 】
【原文】
事稍拂逆,便思不知我的人,则怨尤自清。
心稍怠荒,便思胜似我的人,则精神自奋。
【译文】
事业不顺而身处逆境时,就应想想那些不如自己的人,这样就不会怨天尤人了。
事业如意而精神松懈时,就应想想那些比自己更强的人,这样就自然振奋起来。
【原文】
不可乘喜而轻诺,不可因醉而生嗔,不可乘快而多事,不可因倦而鲜终。
【译文】
不要在高兴时,不加考虑,随便对人许诺;不要在醉酒时,不加控制,不要在疲劳时,放任疏懒,做事有始无终。
【原文】
口乃心之门,守口不密,泄尽真机;意乃心之足,防意不严,走尽邪路。
【译文】
嘴是心的门户,如果门户防守不严,家中机密就会全部泄露。
意志是心的腿脚,如果意志不坚,就会摇摆不定走上邪路。
【原文】
责人者,原无过于有过之中,则情平;责己者,求有过于无过之内,则德进。
【译文】
对待别人要宽厚,当别人犯过错时,要像他没犯过错一样原谅他,这样才能使他心平气和地改正过错。
要求自己要严格,应在自己无过错时,设法找出自己的过错,如此才能使自己德业进步。
【原文】
色欲火炽,而一念及病时便兴似寒灰;名利饴甘,而一想到死地便味如嚼蜡。
如人常忧死虑病,亦可消幻业而长道心。
【译文】
当性欲烈火般燃烧时,只要想一想生病的痛苦情形,欲火立刻变成一堆冷灰。
当功名利禄蜂蜜般甘美时,只要想一想走向死地的情景,名利就会味同嚼蜡。
所以一个人要经常想到疾病和死亡,也可以消除罪恶之念而增长德业之心。
【原文】
人情听莺啼则喜,闻蛙鸣则厌,见花则思培之,遇草则欲去之,但以形气用事。
若以性天视之,何者非自鸣其天机,非自畅其生意也。
【译文】
人之常情,听到黄莺婉转就高兴,听到青蛙呱呱就讨厌;看到花卉就想栽培,看到杂草就想铲除。
完全是根据自己的喜怒爱憎来判除。
其实按照生物的天性来说,黄莺悦耳也好,青蛙烦人也好,都是在抒发它们的情绪;不论花朵的绽放,也不论杂草的生长,何尝不是在舒展它们的生机呢?
【原文】
发落齿疏,任幻形之凋谢;鸟吟花开,识自性之真如。
【译文】
人到老年,头发牙齿逐渐稀落,这都是自然现象,大可任其自然退化而不必悲伤。
从小鸟的歌唱和鲜花的盛开,来体认永恒不变的本性,才是最豁达的人生观。
【原文】
欲其中者,波沸寒潭,山林不见其寂;虚其中者,凉生酷暑,朝市不知其喧。
【译文】
一个内心充满欲望的人,能使平静的心湖掀起汹涌波涛,即使住进深山老林也无法平息。
一个内心毫无欲望的人,即使在盛夏酷暑也会感到凉爽,甚至住在闹市也不会觉得喧嚣。
【原文】
古德云:“竹影扫阶尘不动,月轮穿沼水无痕。”
吾儒云:“水流任急境常静,花落虽频意自闲。”
人常持此意,以应事接物,身心何等自在。
【译文】
古代有一位高僧说:“竹影在台阶上掠过,可地上的尘土并没有飞动;月轮越过池水,可水面上却没留下痕迹。”
儒家一位学者说:“不论水流如何急湍,只要心情宁静,就听不到水声;花瓣虽然纷纷谢落,只要心情悠闲就不会受到干扰。”
如能抱这种态度待人接物,那么身心该有多么自由自在。
【原文】
宠辱不惊,闲看庭前花开花落;去留无意,漫随天外云卷云舒。
【译文】
对于一切荣光和屈辱都无动于衷,永远用安静的心情欣赏庭院中花开花落。
对于所有升沉和得失都漠不关心,冷眼观看天上浮云随风聚散。
【原文】
伏久者飞必高,开先者谢独早;知此,可以免蹭蹬之忧,可以消躁急之念。
【译文】
隐伏很久的鸟,一旦飞起必能飞得很高;一棵早开的花木,败落时凋谢得很快。
只要明白这种道理,既可以免除怀才不遇的忧虑,也可以消解急于事功的念头。
【原文】
今人专求无念而终不可无,只是前念不滞后念不迎。
但将现在的随缘打发得去,自然渐渐入无。
【译文】
如今的人一心想做到心中没有杂念,可是始终作不到。
其实只要使以前的念头不存心中,未来的事情不去忧虑,把握现实将目前的事情做好,自然使杂念慢慢消除。
【原文】
把握未定,宜绝迹尘嚣,使此心不见可欲而不乱,以澄悟吾静体。
操持既坚,又当混迹风尘,使此心见可欲而亦不乱,以养吾圆机。
【译文】
当意志还不坚定,尚无把握之时,应远离物欲环境,以不见物欲诱惑,不使人心迷乱,这样才能领悟纯洁的本色。
当意志坚定、可以自我控制之时,就多跟各种环境接触,即使看到物质诱惑,也不会使心迷乱,借以培养自己圆熟质朴的灵性。
【原文】
释氏随缘,吾儒素位,四字是渡海的浮囊。
盖世路茫茫,一念求全则万绪纷起,随遇而安则无入不得矣。
【译文】
佛家主张凡事都要顺其自然,一切不可勉强;儒家主张都要谨守本分,一切不可妄贪。
这“随缘”、“素位”四字是为人处事的秘诀,像飘浮的气球是渡过人生之海的工具。
人生的路途遥远渺茫,如果任何事情都求尽善尽美,必会引起很多忧愁烦恼;如果凡事都能安于现状,到处都有悠然自得的乐趣。
参考资料:http://www.dfg.cn/gb/zhhy/whdc/09-jxl-03.htm