中国有哪些著名的译者?他们各有哪些值得推荐的翻译作品?
许渊冲是北京大学教授,有名的翻译家。小编曾在山西许渊冲翻译学院的学术会议上看过许老的现场视频,他本人也参加过董卿主持的《朗读者》,为中华文化外译做出了很大贡献。他从事文学翻译长达60多年,2014年8月2日荣获国际翻译界最高奖——“北极光”杰出文学翻译奖,他也是第一位获此殊荣的亚洲翻译家。
中国历史上经历了哪几次翻译高潮?代表人物有哪些
1、从东汉到宋朝的佛经翻译,代表人物:玄奘、晋代道安、苻秦的鸠摩罗什。从两汉至唐宋时期,佛教传入中国并与中国传统的儒、道糅合。伴随着佛经的翻译入传,印度的哲学、文学艺术、医学、天文、算术乃至语言在我国都有一定的影响,但这一时期的翻译活动还是以传播宗教为主。2、明末清初的西学翻译,代表人物...
中国文坛名人作者简介
中国文坛上,方华文教授是一位备受瞩目的文学翻译大家。他出生于1955年的古城西安,现任苏州大学外国语学院英语教授。作为一位知名学者和翻译理论家,他因其卓越的翻译成就,被联合国教科文组织国际译联赞誉为“中国当代最富有生产力的文学翻译家”(Babel 54:2, 2008, 145-158),在国际翻译界享有极高声...
中国有哪些很好的翻译家?
回答:下面我来谈谈我的回答。 首先我最喜欢的俩个翻译家,一个是林少华一个是朱生豪。认识朱生豪是先看到的他的情书,瞬间被感染,然后去了解他,以及他的作品。认识林少华,是读村上春树的书。大部分是他的翻译。非常非常喜欢。 朱生豪朱生豪最出名的可能就是莎士比亚全集了吧。莎士比亚的作品是非常人可以翻译...
英语界有哪些名人?
1、陆谷孙教授1962年毕业于复旦大学外文系英美语言专业,他是著名教育家、翻译家、散文家、双语词典编纂家、莎士比亚学者,国家级教学名师、首届全国师德标兵、上海市哲学社会科学学术贡献奖获得者,《英汉大词典》、《中华汉英大词典》主编,复旦大学杰出教授、复旦大学外国语言文学学院首任院长。他花费30年...
我国古代位中外沟通做出贡献的杰出人物
回答:纵观人类历史,没有一个国家或民族能够脱离外界而孤立地存在,它必定要在与其他国家的不断交流中生存和发展。当不同民族精神之河的洪流奔涌到一起的时候,它们必将相互碰撞并不断汇合。十九世纪末的中国社会正是处于这样一个中西文明冲撞交汇的特殊时期,不仅有西学东渐的浪潮,也有东学西渐的暗流。在...
中国有影响力的翻译界名人有哪些啊?
许渊冲的英文名字缩写)的中国翻译家;由于读了XYZ所译的英文或法文诗,西方的有识之士才向自己的出版社主动推荐XYZ所译的书。如《西厢记》(The Romance of Western Bower)。这时——只有这时——西方文人才明白在古代的中国也有过完全可以同荷马、同莎士比亚等巨擘媲美的,甚至更为伟大的诗才。
百岁翻译界泰斗许渊冲先生去世,他有着怎样的一生?
据最新消息报道,百岁翻译界泰斗,许渊冲先生去世,对此我们深感痛惜,那么许老有着怎样的一生呢。相信很多人都很好奇,他有着比较辉煌的一生,他这一生中,为了翻译工作,而努力奋斗着,充满了成就,还充满着坎坷,他把自己一辈子都奉献给了翻译,为的就是让更多的人能够感受到中国诗词文化的博大精神,...
赵启东 傅雷 陈筱卿谁翻译的名人传最好
傅雷吧 傅雷作为一个翻译家,别人说“没有他,就没有巴尔扎克在中国”,他译介罗曼·罗兰的《约翰·克利斯朵夫》深深影响了几代中国人;作为音乐鉴赏家,他写下了对贝多芬、莫扎特和肖邦的赏析;作为文学评论家,他对张爱玲小说的精湛点评,为学界作出了文本批评深入浅出的典范;他写给长子傅聪的家书《...
关于有当英语翻译家的理想的名人
杨宪益 朱生豪 都是翻译界的泰斗