请那位英语好的朋友帮我翻译下 并且说下这段文字的出处

to much things in this film touch my deepest heart, but i never cried, i dont know why though i did want to. i came across many sad experiences in my life, but thanks god, not worse than forrest gump. i admire him, including all of his life, his attitudes to the difficulties and the failures and the obligations, all of which i must learn from him. jenny hurted him? not, of course not, compared to blocks in forrest's life,anything would be worse, to the opposite, jerry surport him,but only him. because of his stickness to the love. love is great and misery if you are sincere and stick.
我只能看明白一点 求那位朋友帮忙翻译下

出处不知,只是里面提到了影帝汤姆汉克斯演的---阿甘正传

to much things in this film touch my deepest heart, but i never cried, i dont know why though i did want to.
影片中有太多的片段触及到了我的内心深处,但我从来没有哭泣过.虽然我很想流泪,但去不知道为什么没有.
i came across many sad experiences in my life, but thanks god, not worse than forrest gump.
我生命中也经历了太多的悲伤,但谢天谢地,没有什么比阿甘所经历的来得糟糕.
i admire him, including all of his life, his attitudes to the difficulties and the failures and the obligations, all of which i must learn from him.
我很佩服他,包括他一生所经历的,他对待困难和失败及自身义务的态度,都是我必须学习的.
jenny hurted him? not, of course not, compared to blocks in forrest's life,anything would be worse, to the opposite, jerry surport him,but only him. because of his stickness to the love. love is great and misery if you are sincere and stick.
简尼伤害过他?不,当然没有.比较于阿甘在生活中所遇到的各种障碍,没有什么能够更糟糕了.相反,简尼支持着他,只支持着他.因为他对爱的坚持.只要你真诚并且坚持,爱是伟大的,爱是凄美的.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-03-03
阿甘正传
第2个回答  2009-03-03
不知

求救求救! 请英语高手进来帮我翻译下段文字,紧要救急!谢谢先~
Euphemism(委婉语)一词源于希腊语euphemismos, 前缀eu意为good, pleasant,well(好的,善意的),而词根pheme意为speech(语言)。Euphemism的意思是good\/pleasant(好听的话)。《语言及语言学词典》给委婉语下的定义是“用一种不明说的,能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或够尊敬...

请帮以下文字翻译成英文,不胜感谢。并请说明文字出处。有追加积分。_百...
我的 请帮以下文字翻译成英文,不胜感谢。并请说明文字出处。有追加积分。 美国最大的500家公司中已有50多家在中国投资。美国投资项目大多规模大,技术先进,经济回报率高。中美在投资方面的合作有一个对两佃极为有利的坚实基础和广阔前景。美国有充足的资本和... 美国最大的500家公司中已有50多家在中国投资。美国...

谁的英文好~帮忙翻译一下课文~万分感谢
(这里的other soul是和her对比的意思是指和除她之外的灵魂),这也太离谱了些。她所认为自己爱上的那人可能是个杀人犯,也可能是个强奸犯。她对对面的他的了解除了外表之外一无所知,所以这不是爱情(more likely than not指的是她认为那是爱情来说,我用直接否定代替了),爱情远远没有产生,通...

邀请英语专业的叔叔阿姨们,翻译下。谢谢
我爱你,见鬼,你不知道我有多爱你。

那位英语好的帮忙翻译一下,只要翻译出来大概的意思就行,不要用翻译工具...
onstrate核酶是一种基于technolo应用 丝状真菌戈瑞仍不失为一个有用的工具高效转录后抑制 基因的表达出处。致谢 我们要感谢和芭芭拉Walewska 马里昂Janczikowski技术援助。我们还要感谢塞斯A.M.J.J.范登Hondel为 提供与质粒pNOM102我们。参考文献 阿拉米,河,太平,建国,冯豫秦,Marmorato,答:Rochlin...

哪位大神能帮我翻译一下,有谁知道这段话的出处吗?
夏日的美好时光也绝不长久:太阳的金色光芒虽然耀眼,却常常以灰暗的面貌出现;再美貌的物什都逃不过凋谢,命运流转或无意间将其拆解;可你如夏日般不会褪色,你的美貌也将永存;死神无法夸耀你曾在它的阴影中游荡,伴随永恒的诗篇你将留存:只要人类生生不息 我的诗句能被见证,你就会在传承中得到永生!

谁能说一下音译的定义,要英语的 有作者出处的
音译 英文:1、transliteration 2、to transliterate 含义:用发音近似的汉字将外来语翻译过来,这种用于译音的汉字不再有其自身的原意,只保留其语音和书写形式,如:酷 (cool)、迪斯科 (disco)、欧佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆 (teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、...

beinginlove翻译找牛人翻译一下,最好能告诉我这个诗的出处。(会...
爱,成于相互的尊敬;爱,在信任与尊严中兴旺;爱,因智慧与荣耀而恒久。爱,让我们感受到血脉相连之外的情感,拥有一个爱人,分享生命,无视其不完美。爱,让我们与所爱之人共享有意义的交谈和对未来的憧憬。爱,让我们能一同回忆过去,一同期待未来。爱,即使在沉默中,也能成为一种享受。她,是...

英语好的帮忙翻译一下!
The attachment has been amended ,which is marked in green colour ,please check and approve it ,you can inform me promptly if there remains some problems .Thanks .呵呵,不晚吧,我趁着吃饭的时间给你弄下,希望能帮上你的忙!参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处 ...

帮我翻译一下这封信
它只会提供一个错误的信息传达给世界,强盗窃取他人财产受到惩罚。 - - 我们希望教科文组织将认真调查此案。历史不会改变,因为一个名单,但真理和正义应该告诉大家。 - - 此致 参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处

相似回答
大家正在搜