过秦论的翻译及原文
【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。
在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略,使诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的 土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后继承先人已有的基业,沿袭 前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向 北占领要害的郡邑。
诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法, 不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人 才,订立合纵盟约,互相援助,结成一体。
在这个时候,齐国有孟尝君, 赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。
这四位封君,既聪明智 慧又忠诚守信,既宽宏厚道又友爱待人,既能尊敬能人又能器重谋士, 他们以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中 山的部队结成联军。
秦孝公①据崤函②之固,拥雍州③之地,君臣固 守以窥④周室⑤,有席卷天下、包举宇内、囊括⑥四海 之意,并吞八荒⑦之心。当是时也,商君⑧佐之,内 立法度,务⑨耕织,修守战之具,外连衡⑩而斗(11)诸 侯。于是秦人拱手(12)而(13)取西河之外(14)。
孝公既没(15),惠文、武、昭襄(16)蒙(17)故业(18),因(19)遗 策,南取汉中(20),西举(21)巴、蜀(22),东割膏腴之地,北收 要害之郡(23)。诸侯恐惧,会盟(24)而谋弱(25)秦,不爱(26) 珍器重宝肥饶之地,以致(27)天下之士,合从(28)缔交, 相与(29)为一。
过秦论原文及翻译
《过秦论》原文及翻译如下:原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具。外连衡而斗诸侯,于是秦人拱手而取西河之外。翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土...
过秦论的翻译及原文
过秦论的翻译及原文 【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略...
过秦论翻译及原文
过秦论翻译及原文如下:1、原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...
过秦论原文+翻译
秦孝公拥雍州之地,君臣固守以窥天下之志。良辰兴国,终致国家富强。然其道过险,兵力横陈,诸侯惊骇。因势乘便,廓土四面,威震天下。及至始皇,奋六世之余烈,振长策以御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合。自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。过秦论翻译 秦孝公占有雍州的地利,...
贾谊过秦论原文及翻译
翻译:秦国一统天下,吞并诸侯,面向南边称帝,享有四海。天下的有文采的贤士,闻风前往,愿为之用。为什么会这样呢?因为天下没有统一拥护的帝王很久了。周王室的力量微弱,五霸相继死去后,周天子的命令不能通行天下。诸侯之间相互征伐,以强凌弱,以众欺寡,战争不能停息,军民疲惫。现今秦国统一了天下,...
过秦论原文及翻译
过秦论原文及翻译,如下:一、原文上篇节选 始皇既没,余威震于殊俗。然陈涉瓮牖绳枢之子,氓隶之人,而迁徙之徒也;才能不及中人,非有仲尼、墨翟之贤,陶朱、猗顿之富。蹑足行伍之间,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,将数百之众,转而攻秦,斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。山东...
过秦论原文及翻译一对一翻译注释
过秦论原文及翻译一对一翻译注释如下: 《过秦论》原文 秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。 孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...
过秦论的原文、翻译及赏析翻译
1、原文意思:一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?2、原文来处:一夫作难而七庙隳,身死人手,为天下笑.――汉·贾谊《过秦论》3、解析:(1)一夫,一个戍卒,这里指陈胜吴广起义.七庙,皇室的宗庙,这里七庙隳代指政权的垮掉.(2)原因:执政者仁义...
贾谊过秦论原文及翻译
译文:在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连衡策略,使山东诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。原文:孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举巴蜀,东割膏腴之地,北收要害之郡。原文:诸侯恐惧,...
过秦论上篇翻译及原文
《过秦论》上篇翻译及原文如下:一、翻译:秦孝公占据着嘴山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室(的权力),有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图和并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,(有)商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械;...