参考资料:百度知道
民国时期的一位北京大学的教授,曾将《四书》等翻译给西方,他好象是东南 ...
民国时期的一位北京大学的教授,曾将《四书》等翻译给西方,他好象是东南亚的华侨,能告诉我他叫什么名字 我来答 2个回答 #热议# 你觉得同居会更容易让感情变淡吗?百度网友810d4cc4f6f 2006-06-03 · TA获得超过5804个赞 知道小有建树答主 回答量:731 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个...
一代国学大师辜鸿铭
他翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,产生了重大的影响,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。 一、生平简介 辜鸿铭...
拖着长辫子的北大教授:辜鸿铭
辜鸿铭自幼留学西方,受过系统的西式教育,生活方式和思想方式都曾十足欧化,到头来却对西方文明十分排斥,极力维护中国的封建文化和伦理道德。这位拖着长辫子的北大教授在北京大学讲课时对学生们公开说:“我们为什么要学英文诗呢?那是因为要你们学好英文后,用中国人做人的道理,温柔敦厚的诗教,去教育那些...
辜鸿铭:爱国、保皇、亲日,骂遍民国无敌手,“文化输出”第一人
这个学校对于拉丁文、希腊文以及英国古典文学的教授,都十分认真而彻底,对学生要求相当严格,这也为辜鸿铭以后精通多种西方语言打下了基础。 后来,辜鸿铭又先后进入德国的柏林大学,莱比锡大学,英国的牛津大学,爱丁堡大学,法国的巴黎大学等世界知名学府学习,拿下了十三个学位,涉及文、理、工、哲等各个学科。 不过,也有人...
北京大学长辫子教授:辜鸿铭
布朗从小就训练他阅读莎士比亚、培根等人的作品。但后来辜鸿铭提倡儒学,反对新文化。支持君主制,反对民主共和制,主张一夫多妻制。所以当时人们都把他当老顽固,周作人说他是北大的怪人。然而,辜鸿铭是“五四”前唯一一位有分量积极向西方推广中国文化的学者。他曾将儒家经典论语、孟子、中庸翻译成英文和...
历史人物---蘖鸿铭
后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是声名显赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的著作已是学校指定的必读书了,在林语堂的《京华烟云》一书中曾提及辜鸿铭。14年的留学生活使富有天赋的少年辜鸿铭成为精通西方文化的青年学者。 完成学业后,辜鸿铭听从当时在新加坡的语言大家马建忠的劝说,埋头...
清末“怪杰”国学大师辜鸿铭出生
辜鸿铭,名汤生,是中国近现代为数稀少的一位博学汉学中国传统的同时,又精通西方语言与文化的学者,号称“清末怪杰”。他精通英文、法文、德文、拉丁文、希腊文、马来文等9种语言,通晓文学、儒学、法学、工学与土木等文、理各科。 他创造性地翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,并著有《...
晚清奇侠乱世民国大师辜鸿铭的乡愁
戴着一顶丹顶瓜皮帽子,梳着长长的辫子,乍一看,谁相信他是一个在中国留学的老前辈?有时他痛骂别人:你觉得穿西装,梳时髦的发型够时髦吗?顾铭不仅学识渊博,而且作为北京大学的教授,他的课很受学生的欢迎。顾铭教也很奇怪。如果从今天来看他在课堂上哗众取宠。他古怪的风格和滑稽的举止在今天当然是不合格的老师...
急急急,求一篇介绍辜鸿铭的文章
因而他指出,中国文化才是最具理性最具人文主义的,他能给每个人以存在的价值,给每个社会的人以终极关怀,而这些使西方功利主义所不具有的。总之无论他的家庭启蒙,还是华侨情结,以及传统文化的现实价值都从不同的角度奠定思想的保守的一面。 它保守主义思想的另一面却出与偶然。因为他的正规的学校教育来自西洋,从小...
辜鸿铭简介
他翻译了中国“四书”中的三部——《论语》、《中庸》和《大学》,创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的文化和精神,产生了重大的影响,在西方形成了“到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭”的说法。中文名: 辜鸿铭外文名:...