冀君实或见恕也中“见”的意思:助词,无实意。整句的意思:希望您或许能够宽恕我吧。该句出自北宋文学家王安石所作的《答司马谏议书》,篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。
答司马谏议书
某启:
昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视遇厚,于反复不宜卤莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。
盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。
某则以谓:受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;辟邪说,难壬人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。
人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不量敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已。
盘庚不为怨者故改其度,度义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。
无由会晤,不任区区向往之至。
鄙人王安石请启:昨天承蒙(您来信)指教,我私下认为与君实您交往相好的日子很久了,但是议论起政事来(意见)常常不一致,(这是因为我们)所持的政治主张和方法大多不同。虽然想要(向您)硬啰嗦几句,(但)终究一定(是)不能蒙受(您)考虑(我的意见),所以(我)只是简单地给您写了封回信,不再一一为自己辩解了。再三考虑君实对我的重视厚遇,在书信往来上不应该粗疏草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您或许能够宽恕我吧。
有学问的读书人所争论的问题,特别注重于名义和实际(是否相符)。如果名义和实际的关系已经明确了,那么天下的大道理也就清晰了。现在君实您用来指教我的,是认为我(推行新法)侵夺了官吏们的职权,制造了事端,争夺了百姓的财利,拒绝接受不同的意见,因而招致天下人的怨恨和诽谤。
我却认为从皇帝那里接受命令,议订法令制度,又在朝廷上修正(决定),把它交给负有专责的官吏(去执行),(这)不能算是侵夺官权;实行古代贤明君主的政策,用它来兴办(对天下)有利的事业、消除(种种)弊病,(这)不能算是制造事端;为天下治理整顿财政,(这)不能算是(与百姓)争夺财利;抨击不正确的言论,驳斥巧辩的坏人,(这)不能算是拒绝接受(他人的)规劝。至于(社会上对我的)那么多怨恨和诽谤,那是我本来早就料到它会这样的。
人们习惯于苟且偷安、得过且过(已)不是一天(的事)了。士大夫们多数把不顾国家大事、附和世俗(的见解),向众人献媚讨好当做好事,(因而)皇上才要改变这种(不良)风气,那么我不去估量反对者的多少,想拿出(自己的)力量帮助皇上来抵制这股势力,(这样一来)那么那些人又为什么不(对我)大吵大闹呢?
盘庚迁都(的时候),连老百姓都抱怨啊,(并)不只是朝廷上的士大夫(加以反对);盘庚不因为有人怨恨的缘故就改变自己的计划;(这是他)考虑到(迁都)合理,然后坚决行动;认为对(就)看不出有什么可以后悔的缘故啊。如果君实您责备我是因为(我)在位任职很久,没能帮助皇上干一番大事业,使这些老百姓得到好处,那么我承认(自己是)有罪的;如果说现在应该什么事都不去做,墨守前人的陈规旧法就是了,那就不是我敢领教的了。
没有机会(与您)见面,内心实在仰慕到极点。
1、司马谏议:司马光(1019—1086),字君实.陕州夏县(今属山西)人,当时任右谏议大夫(负责向皇帝提意见的官)。他是北宋著名史学家,编撰有《资治通鉴》。神宗用王安石行新法,他竭力反对。元丰八年(1085),哲宗即位,高太皇太后听政,召他主国政。次年为相.废除新法。为相八个月病死,追封温国公。
2、某:自称。启:写信说明事情。
3、蒙教:承蒙指教。这里指接到来信。
4、窃:私.私自。这里用作谦词。君实:司马光的字。古人写信称对方的字以示尊敬。游处:同游共处,即同事交往的意思。
5、操:持,使用。术:方法,主张。
6、强聒(guō):硬在耳边啰嗦,强作解说。聒:语声嘈杂。
7、略:简略。上报:给您写。回信:指王安石接到司马光第一封来信后的简答。
8、重(chóng)念:再三想想。视遇厚:看重的意思,视遇:看待。
9、反复:指书信往来。卤莽:简慢无礼。
10、具道:详细说明。所以:原委。
11、冀(jì):希望。
12、儒者:这里泛指一般封建士大夫。
13、名实:名义和实际。尤在名实,一作尤在于名实。
14、怨谤(bàng):怨恨,指责。
15、人主:皇帝。这里指宋神宗赵顼。
16、议法度:讨论、审定国家的法令制度。修:修订。
17、有司:负有专责的官员。
18、举:推行。
19、辟邪说:驳斥错误的言论。辟,驳斥,排除。
20、难(nàn):责难。壬(rén)人:佞人,指巧辩谄媚之人。
21、固:本来。前:预先。
22、恤(xù):关心。同俗自媚于众:指附和世俗的见解,向众人献媚讨好。
23、上:皇上。这里指宋神宗赵顼。乃:却。
24、抗:抵制,斗争。之:代词,指上文所说的“士大夫”。
25、汹汹然:吵闹、叫嚷的样子。
26、盘庚:商朝中期的一个君主。商朝原来建都在黄河以北的奄(今山东曲阜),常有水灾。为了摆脱政治上的困境和自然灾害,盘庚即位后,决定迁都到殷(今河南安阳西北)。这一决定曾遭到全国上下的怨恨反对。后来,盘庚发表文告说服了他们,完成了迁都计划。事见《尚书·盘庚》。
27、胥(xū)怨:全都抱怨。胥:皆。
28、改其度:改变他原来的计划。
29、度(duó)义:考虑是否合理。度:考虑,这里用作动词。
30、是:这里用作动词,意谓认为做得对。
31、膏泽:施加恩惠.这里用作动词。
32、一切不事事:什么事都不做。事事,做事。前一“事”字是动词,后一“事”字是名词。
33、守前所为:墨守前人的作法。
34、所敢知:愿意领教的。知,领教。
35、不任(rén)区区向往之至:意谓私心不胜仰慕。这是旧时写信的客套语。不任,不胜,受不住,形容情意的深重。区区,小,这里指自己,自谦词。向往,仰慕。
全文立论的论点是针对司马光认为新法“侵官、生事、征利、拒谏、致怨”的指责,指出儒者所争,尤在于名实。名实已明,而天下之理得矣。从而说明变法是正确的。司马光的攻击名实不符,全是谬论。文章逐条驳斥司马光的谬论,揭露出他们保守、腐朽的本质,表示出作者坚持改革,绝不为流言俗语所动的决心。
文章主题分为三部分。
第一部分主要阐明写这封信的原因和目的。因为两人之间有分歧,所以写信表明自己的立场和态度。
第二部分是全文驳斥的重点部分,作者以“名实已明,而天下之理得矣”为论证的立足点,分别对保守派谬论进行驳斥,表明自己坚持变法的立场。
第三部分进一步明确自己的立场和态度,紧承上段结尾处怨诽之多早在意料之中的无畏声言,作者对“怨诽”的来历作了一针见血的分析。
这篇短信笔力精锐,文字经济而富有说服力,语气委婉而严正,既不伤害私人的友谊,也不向反对的意见妥协。作者的修辞和逻辑推理是根据对具体的人、具体的场合,运用了反驳、引导、对比、证明、启发、类推等方法,由近及远、由远及近、层层逼进进行的,它是驳念性政论文的典范之作。
熙宁二年(1069年)二月,王安石开始推行新法,采取一系列改革措施。翰林学士范镇认为实行“青苗法”是变富人之多取而少取之,七八月间范纯仁上书皇上,公开指责安石“掊克财利”,御史中丞吕诲上书劾王安石巧诈。第二年,司马光给王安石写了三封长信——《与(王)介甫书》责难王安石,他还列举实施新法“侵官”、“生事”、“征利”、“拒谏”、“致怨”等弊端,要求王安石废弃新法,恢复旧制。王安石则写了《答司马谏议书》回复。
王安石,字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人(现为抚州东乡县上池里洋村),北宋杰出的政治家、思想家、文学家。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力特强,从小受到较好的教育。
庆历二年(1042)登杨镇榜进士第四名,先后任淮南判官、鄞县知县、舒州通判、常州知州、提点江东刑狱等地方官吏。治平四年(1067)神宗初即位,诏安石知江宁府,旋召为翰林学士。熙宁二年(1069)提为参知政事,从熙宁三年起,两度任同中书门下平章事,推行新法。熙宁九年罢相后,隐居,病死于江宁(今江苏南京市)钟山,谥文。
参考文献:
1、李志敏主编.唐宋八大家名篇鉴赏:福建美术出版社冀君实或见恕也的见是什么意思
冀君实或见恕也中“见”的意思:助词,无实意。整句的意思:希望您或许能够宽恕我吧。该句出自北宋文学家王安石所作的《答司马谏议书》,篇中对司马光加给作者的“侵官、生事、征利、拒谏、怨谤”五个罪名逐一作了反驳,并批评士大夫阶层的因循守旧,表明坚持变法的决心。言辞犀利,针锋相对,是古代的驳论名篇之一。...
冀君实或见恕也的见是什么意思啊?
君:你。实:能够。或:或许。见:助词,无实意。恕:原谅或宽恕。也:语气词。“冀君实或见恕也”翻译:希望你或许能够原谅我。文言文:文言文是中国古代的一种汉语书面语言组成的文章,“五四运动”以前汉民族所使用的语言。主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。春秋战国时期,用于记载...
冀君实或见恕也的意思是?
意思是:希望您也许能谅解我。冀:希望;君:您;实:能够;或:也许;见:助词,无实意;恕:谅解;也:语气词。出自:宋代王安石《答司马谏议书》:“虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辩;重念蒙君实视遇厚,于反复不宜鲁莽,故今具道所以,冀君实或见恕也。”翻译:如果硬要...
...一文中“君既若见录”中“见”的意思是什么?
在《孔雀东南飞》一文中,"君既若见录"中"见"的用法和"表被动的"见"形式很相近,如"冀君实或见恕也"(《答司马谏议书》)。然而,这里的"见"并非表示被动,它放在动词前,用于强调动作行为偏向于一方,是一种对自己如何的客气说法,比如"见谅、见教、见笑"等。我的观点倾向于将其视为"结构助词...
“冀君实或见恕也”中一字一字翻译。
冀:希望 的意思 君:尊称 也就是 您 的意思 实:在这话里是 能 的意思 也可以认为是肯定或确定这意思 或:或许 可能 的意思 见:用在动词前,等于前置的“我”。见恕即恕我,见谅即原谅我。恕:原谅或宽恕 的意思 也:这话里是语气词 类似于啊 吧 这样的语气词 整句话可以注释为这样的...
...一文中“君既若见录”中“见”的意思是什么?
“见”用在动词前,表示对自己怎么样。
见恕的见是什么意思
见恕的“见”字在这里的意思是“我”。整个短语“见恕”意味着“我请求宽恕”。这种用法常见于古代汉语中,特别是在书信中向对方表达歉意或请求原谅时。例如,在《答司马谏议书》中,作者通过使用“冀君实或见恕也”来表达自己希望对方能够原谅自己的意思。在《回乡偶书》中,“儿童相见不相识”中的“...
《孔雀东南飞》一文中“君既若见录”中“见”的词性是什么
“见”这种特殊用法和表被动的“见”的,形式很相近,如“冀君实或见恕也”(《答司马谏议书》),但这里的“见”不表被动,它是放在动词前,表示动作行为偏指一方,“对自己怎么样”的客气说法,像例子中的“见谅、见教、见笑”等都是此种用法在现代汉语中的遗存。我的观点,还是做“结构助词”看...
文言文中见的用法
望您见谅、冀君实见恕 用法相同:放在动词前,表示对自己怎么样。见:1、看见。(一日不见,如隔三秋)2、见解,见识。(敢陈愚见)3、表被动。(盆成括见杀)4、上面那个意思,例子就是你说的第二句 5、同‘现’,出现。(彗星见于东方)参考资料:《古汉语常用字字典》...
孔雀东南飞中"君既若见录"中的"见"如何解释?
君既若见录:"若",如此,这样;"见录",记着我;意为你既然这样记着我."见",指代性副词,这里可译为"我".