奥礼网
新记
在线请求日语大神们帮忙把这段话翻译成日文。不要用翻译器
总所周知,日本早在上世纪70年代就已经进入了老年化社会,现在成为世界上少子老年化最严重的国家之一。不仅是日本,中国在长期以来控制人口数量的政策下,也不得不面临人口老龄化这个新的挑战。
举报该文章
相关建议 推荐于2016-09-23
みなさんご承知のように、日本は70年代既に高齢化社会に入って、今世界で少子高齢化は一番厳しい国家の一つです。日本だけでなく、中国は长期的に制御人口政策により、人口の高齢化の新たな挑戦に直面しなければならない。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
当前网址:
https://aolonic.com/aa/4d13145k5a1553dgk1.html
其他看法
第1个回答 2014-09-27
ご周知の通り、日本は20世纪70年代から高齢化社会となり、今は世界でも少子高齢化が最もっすんでいる国のほとつである。日本だけでなく、中国も长年の人口抑制政策の影响を受け、人口高齢化という厳しい现実に直面している。
亲。你这是找人翻译论文来了吗。。。
相似回答
大家正在搜
相关问题
在线请求日语大神们帮忙把这段话翻译成日文。不要用翻译器.
【急】帮忙把这句话翻译为日文 不要用翻译器!!
求日语大神帮忙把这段话翻译成日语,不要在线翻译,日语汉子希望...
请日语高手帮忙用日文翻译下面这段话(不要使用翻译软件)
哪位日语高手帮忙把这段话翻译成日文,不要翻译机上的。急,在线...
帮我把这段话翻译成日文!不要翻译器~ 谢谢
请帮我把这段话翻译成日语(请不要用翻译器,因为它对我很重要)
请求把这段话翻译成日文,出自天空之城。