求坎特雷拉的歌词,中文+日文+罗马音对照,尤其是罗马音要准确

如题所述

mi tsu me a u so no shi sen to ji ta se kai no na ka
见(み)つめ合(あ)う その视线(しせん) 闭(と)じた世界(せかい)の中(なか)【在封闭的世界中眼神交会着彼此的视线】
ki du ka nai fu ri wo shi te mo yo i wo sa to ra re sou

気(き)づかない ふりをしても 酔(よ)いを悟(さと)られそう【即使装作不知道也难掩自己已经深陷】

ya ke tsu ku ko no ko ko ro ka ku shi te chi ka du i te

焼(や)け付(つ)くこの心(こころ) 隠(かく)して近(ちか)づいて【隐藏这份炽热的情感去接近你】
to i ki kan ji re ba shi bi re ru ho do

吐息(といき)感(かん)じれば 痹(しび)れるほど【感受你的气息就仿佛令我麻痹】
a ri fu re ta ko i go ko ro ni i ma wa na wo shi ka ke te

ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)けて【爱慕的心已蔓延在每个角落让我设下圈套】
wa zu ka na su ki ma ni mo a shi a to no ko sa na i yo

仅(わず)かな隙间(すきま)にも 足迹(あしあと)残(のこ)さないよ【就在那刹那间 不留一点痕迹】
mi e su i ta ko to ba da to ki mi wa yu dan shi te ru

见(み)え透(す)いた 言叶(ことば)だと 君(きみ)は油断(ゆだん)してる【交谈着无意义的话语你也毫无戒心】
yo ku shi tta ge ki ya ku na ra no mi ho se ru ki ga shi ta

良(よ)く知(し)った 剧薬(げきやく)なら 饮(の)み干(ほ)せる気(き)がした【即使是熟知的毒药你也会一饮而尽吧】
sa bi tsu ku ku sa ri ka ra no ga re ru a te mo nai

锖(さ)びつく锁(くさり)から 逃(のが)れるあてもない【没有任何手段挣脱这铁蚀的枷锁】
hi bi ku byou shin ni a ra ga u ho do

响(ひび)く秒针(びょうしん)に 抗(あらが)うほど【如同秒针那微弱的声响般无力的抵抗】
ta to e ba fu ka i shi ge mi no na ka su be ri ko ma se te

たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて【仿佛就像堕入深邃的花丛之中】
tsu na i da a se no ka o ri ni ta da o ka sa re sou

繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されそう【交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我】
a ri fu re ta ko i go ko ro ni i ma wa na wo shi ka ke ru

ありふれた恋心(こいごころ)に 今(いま)罠(わな)を仕挂(しか)ける【爱恋已蔓延在每个角落让我设下圈套】
wa zu ka na su ki ma no zo ke ba

仅(わず)かな隙间(すきま)覗(のぞ)けば 【透过细微缝隙偷偷窥视】
tsu ka ma e te
捕(つか)まえて【抓住你了】
ta to e ba fu ka i shi ge mi no na ka su be ri ko ma se te

たとえば深(ふか)い茂(しげ)みの中(なか)滑(すべ)り込(こ)ませて【仿佛就像堕入深邃的花丛之中
tsu na i da a se no ka o ri ni ta da o ka sa re te ru
繋(つな)いだ汗(あせ)の香(かお)りにただ侵(おか)されてる【交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我】
纯手动整理,望采纳追答

手动整理 望采纳

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

求坎特雷拉的歌词,中文+日文+罗马音对照,尤其是罗马音要准确
mi tsu me a u so no shi sen to ji ta se kai no na ka 见(み)つめ合(あ)う その视线(しせん) 闭(と)じた世界(せかい)の中(なか)【在封闭的世界中眼神交会着彼此的视线】ki du ka nai fu ri wo shi te mo yo i wo sa to ra re sou 気(き)づかない ふりをしても ...

求始音《坎特雷拉》歌词中文及罗马音
抓住你了 我认识的坎特雷拉只有这首

坎特雷拉的歌词(含罗马音)
坎特雷拉的歌词以其独特的表达,描绘了一段深情的瞬间。在那封闭的世界里,眼神交汇,即使试图隐藏醉人的感情,也无法掩饰内心的炽热(mitsumego u sono sise n tojita sekai nonaka, yokukana i huriositemo yoio satoraresou )。这份爱慕已经蔓延到每一个角落,如同一个无形的陷阱等待着被触动(ar...

坎特雷拉的歌词(含罗马音)
见つめ合う その视线 闭じた世界の中 mitsumego u sono sise n tojita sekai nonaka 在封闭的世界中眼神交会着彼此的视线 気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう kizukana i huriositemo yoio satoraresou 即使装作不知道也难掩自己已经深陷 焼け付くこの心 隠して近づい...

坎特雷拉的歌词(含罗马音)
见つめ合う その视线 闭じた世界の中 mitsumego u sono sise n tojita sekai nonaka 気づかない ふりをしても 酔いを悟られそう kizukana i huriositemo yoiosatoraresou 焼け付くこの心 隠して近づいて yaketsuku konokokoro kakusite jikazuite 吐息感じれば 痹れるほど ...

相似回答