翻译两句较难日语,请日语高手帮忙!!(汉字请帮注上假名)

1.大家都很努力。
2.我为我们班感到骄傲。
3.我将来打算考取一所美术专业的学校,那里有我最初的梦想。
4.当我们学业有成时,回想起在XXX学校的时光,将会成为我们最美好的回忆。
就这四句,请高手帮忙,一定要准确! (汉字注假名)
第四句是 在XXXXXX学校学习的时光

皆(みな)さんとても努力(どりょく)をしています。

私(わたし)は私达(たち)のクラスのことを夸(ほこ)りに思(おも)っています

将来(しょうらい)美术専门(せんもん)学校(がっこう)に入(はい)るつもりです。私の最初(さいしょ)での梦(ゆめ)はそこにあります。

私达の学业(がくぎょう)を成(な)し遂(と)げるとき、XXX学校(がっこう)で勉强(べんきょう)し続(つづ)いた日々(ひび)が一生(いっしょう))の中(なか)で一番(いちばん)好(い)い思(おも)い出(で)になると思(おも)っています
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-11-22
1.大家都很努力。
「(みな)さんはとっても努力(どりょく)しています。」

2.我为我们班感到骄傲。
「私(わたし)は私达(わたしたち)のクラスが夸(ほこ)りに思(おも)っています。」

3.我将来打算考取一所美术专业的学校,那里有我最初的梦想。
「私(わたし)は将来(しょうらい)美术(びじゅつ)の専门学校(せんもんがっこう)に入(はい)るつもりで、そこは私(わたし)の最初(さいしょ)の梦(ゆめ)があります。」

4.当我们学业有成时,回想起在XXX学校的时光,将会成为我们最美好的回忆。
「私达(わたしたち)が学业(がくぎょう)を终(お)えた时(とき)、XXX学校时代(がっこうじだい)のことを顾(かえりみ)れば、最高(さいこう)の思(おも)い出(で)になるでしょう。」
第2个回答  2009-11-22
哇塞,好多翻译器啊。。。
不知道lz想以什么语气翻译,是书面语还是口语的。暂且按书面语翻的,如果想要口语,给我发信吧。

1.みんなが顽张(がんば)ってね!
2.このクラスが私(わたし)の夸(ほこ)りです。
3.私は美术専攻(びじゅつせんこう)の学校(がっこう)の入(はい)るつもりです。そちらには私の最初(さいしょ)の梦(ゆめ)です。
4.私たちの学业(がくぎょう)の业绩(ぎょうせき)が成(な)し遂(と)げるとき、XXX学校(がっこう)で勉强(べんきょう)していた顷(ごろ)を思(おも)い出(だ)して、これはきっと私たちの一番(いちばん)うれしい思い出です。
第3个回答  2009-11-22
1。我々は非常に难しいとしている。
2。私たちのクラスの夸りに思います。
3。これは私はプロの芸术学校を受けようとするだろうが、私のオリジナルの梦。
4时我々の成功の学习の成果に、XXX、学校での回収时、私たちの一番の思い出になります。
第4个回答  2009-11-22
1.皆(みんな)よくがんばっています。
2.クラスに私(わたし)は夸(ほこ)りを感(かん)じています。
3.ある学校(がっこう)での美术(びじゅつ)を専攻(せんこう)したいですが、それは私(わたし)の最初(さいしょ)の梦(ゆめ)です。
4.学业(がくぎょう)を终(お)える时(とき)にXXXのことを追想(ついそう)して、それはきっと一番(いちばん)美(うつく)しい思(おも)い出(で)になれると思(おも)います。
第5个回答  2009-11-22
1、みんなが顽张っています。(みんなががんばっています。)

2、私たちのクラスが誉れがあると思っています。(わたしたちのくらすがほまれがあるとおもいます。)

3、私は美术専攻の学校の入るつもりです。そちらは私の最初に梦のところなのです。(わたしはびじゅつせんこうのがっこうにはいるつもりです、そちらは、わたしのさいしょのゆめのところです。)

4、私たちの学业の业绩が成し遂げるとき、XXX学校で过ごしている顷を思い出して、これはきっと私たちの一番うれしい思い出です。(わたしたちのがくぎょうのぎょうせきがなしとげるとき、XXXがっこうですごしていることをおもいだして、これはきっといちばんうれしいおもいでです。)

求翻译,“太难了”,翻译成日语并带上片假文。
1.すこく 難しいですね。 平假名: すこく むずかしいね。 片假名: スコク ムズカシイネ。 罗马音: su ko ku mu zu ka shii ne. 2.難しすぎる。 平假名: むずかしすぎる。 片假名: ムズカシスギル。 罗马音: mu zu ka shi zu gi ru. O(∩_∩)O谢谢采纳。

初级日语会话短文翻译!求准确!汉字请标上假名。高分在线等
王:早上好。\\おはよう 张:早上好。你也去学校吗? \\おはよう、君(きみ)も学校(がっこう)へ行(い)く?王:是的,一起走吧。\\うん、一绪(いっしょ)に行(い)こう。张:恩。这个周末过的好吗?\\ええ、この周末(しゅうまつ)はどう?王:还不错,去游泳了。你呢?\\ま...

请日语方面的高手帮我翻译一段话 日语汉字标上假名!
先般(せんぱん)夜勤中(やきんちゅう)に眠(ねむ)ってしまったことと、车(くるま)の中(なか)で喫烟(きつえん)したことにつき、お诧(わ)び申(もう)し上(あ)げます。今後(こんご)、勤务中(きんむちゅう)にこのようなことを二度(にど)と起(お)こさないこ...

请日语高手帮忙翻译几个句子,假名都给标上,谢谢。
1 私(わたし)は交通大学(こうつうだいがく)の学生(がくせい)です。。2 私(わたし)の趣味(しゅみ)はラーメンを食(た)べることです。3 私(わたし)は大连(だいれん)から来(き)ました。4 私(わたし)は大连(だいれん)が好(す)きです。5 大连市(だ...

正在写论文,自己翻译的不够准确,请哪位日语高手帮忙翻译一下这两句话...
结论は、中国人の非言语行为に重点を置いているが、自らの方式を相手に伝える自分の诚心诚意ですでで表して方式で自分の独特な性格だった。日本人の非言语行为に重点を置いている颜の表情や身体言语の使用で、それも表情は、姿势が様式化している。

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢谢啦!!!
1、お父様は北海道に転勤したそうですね。注意:语法:“そうです”在这里是“听说”的意思。日本人经常用“ね”这个语气词来代表轻微的疑问,在这里这样会很地道。在口语中能避免用绝对疑问"か?"就尽量避免,因为疑问就感觉"你问我答"的感觉,用“ね”有着"互动交流"的感觉,这样不会太生硬,也...

急求!!帮忙翻译一段日语。。能标上平假名更好~~多谢!
皆: N!哀:下一个柯南君?皆: GA!哀:下一个,坂本君。皆: KU!哀: 吉田君。皆: SHI!哀: 接下来,圆谷君。皆: TU!音乐教室!(ONGAKUSHITU)。全是我自己翻的哦,关键的地方我都标上了罗马音,还是不能理解或是有其他问题都可以找我哦!望采纳!O(∩_∩)O ...

请日语高手帮我翻译一下这段文字
“祝你生日快乐”「お诞生日(たんじょうび)おめでとう」“你以后给我记住,不许哭,每天要开开心心的”「覚(おぼ)えていてほしいのは、これからは泣(な)かないこと、毎日(まいにち)楽(たの)しく过(す)ごすこと」“我爱你”「爱(あい)しているよ」括号里是平假名注音...

日语:汉字部分请用评假名翻译一下 谢谢了 1装什么?没能力就别逞强\/\/...
1,知(し)らないことを知(し)らないと言(い)いますほうがいいですよ。【没有按照你说的装X翻译,因为有点骂人喽,这句的意思就是不知道就说不知道好了】実力(じつりょく)がないなら、无理(むり)なよ。【这句是如果没有能力就不要勉强哦】2,すみませんが、デートしました。。【...

日语高手进来帮忙翻译一段会话:
1:我去我叔叔那边的公司打杂了。每天都重复着同样的事情。おじさんの会社(かいしゃ)でバイトをやってます、しかも毎日(まいにち)同(おな)じような仕事(しごと)です。2:这样总比我好呀,我一直在家里闲着。每天都被我妈妈说我很懒。こうやっても私よりずっといいよ。私はい...

相似回答
大家正在搜