日语翻译 取り立てて

如题
没有什么引申义吗?多说几个意思

第1个回答  2009-10-05
取り立てて:单纯的意思是值得一提的
取り立てて騒ぐほどの事件ではない:不是什么值得喧哗的事件
取り立てる:1、索取 2、提拔 3、偏袒 4、(特别)提出本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-10-05
收集 取り立てて

日语翻译 取り立てて
取り立てる:1、索取 2、提拔 3、偏袒 4、(特别)提出

日语 いや、取り立て(とりたて)ては…
In this case,取り立てては=特段(とくだん)は=特别(とくべつ)には=特别 何か质问がありますか?你有几个问题吗?Any questions?いや、取り立ててはありません。我没有特别的。No, I don't have a particular question.

日语 取り立て
又催促或者收获的意思,但是直译过来就不好了吧

【求助】とりたて助词这个怎么翻译
取り立て助词就是提示助词,提示助词は在名词句之外也会用到。例如:わたしは学生です。わたし是代词,不是名词。は之前的主语可以是名词,代词,数词。

取立て表现 中文怎么翻译??
日语文法书中我看助词”取りたて助词(は、も、だけ、しか~ない等”。相当的中文是”提示助词”。那,”提示表现”,好不好?

翻译:闻くものに何とも
〔连语〕(1) 《打消しの语を伴って》取り立ててこうだというほども。「こわくも―ない」(2) 《副词的に》どうにも。まったく。「―申し訳ない」「―困ったことだ」「―不思议だ」这里主要是(1)的意思。例:闻くものに何とも思わない。这个用法一般用于一下场合。对方说了某件事,...

关于日语は用法。
は 日语五十音图 「は」行第1个假名。平假名「は」为「波」字的草书体。片假名「ハ」源自「八」。用法:1、物・事を他と区别して取り立てて示すのに使う。特に取り上げて言うのに使う。表示特别提示某事物以区别于其他。2、述べる题目となるものを示す。表示叙述的主题。3、感叹...

日语翻译
一つは取り立て行许容借単、これは取り立て行は自分が输入者が提供する信用便宜を、出口人と无縁ではない。したがって、取り立て行贷した后、満期の请求代金手形回収できなかった场合、受纳代行行対応依頼者が责任を持つ。このようなやり方でだけ、必要な时に输入しなければならない人...

(古日语)这句话中「名をば」的文法
▽「を」によって示された动作・作用の対象を「は」によって特に取り立てて强调する。出典伊势物语 六 「あばらなる蔵に、女をば奥に押し入れて」[訳] 荒れている蔵に、女を奥の方に押し込めて。なりたち 格助词「を」+系助词「は」からなる「をは」が浊音化した形。

日文的,收,字怎么写
另一方面,“收”也常用来表示获得某种利益或好处,如“获得する”或“手に入れる”,甚至在特定的情境下,可以被翻译为“征收”,即“取り立てる”或“取り上げる”。更进一步,它还涵盖了接受或接纳的动作,如“受け取る”或“受け入れる”,甚至在个人修养方面,也有“修养する”的含义。值...

相似回答