我想报英语专业研究生,选哪个好啊,英语语言文学和外国语言学及应用学(英语)有什么区别?大外

050201英语语言文学 01英语语言学 02英国文学 03美国文学 04加拿大文学 5中外文化比较 06西方戏剧 07翻译理论与实践
050211外国语言学及应用语言学(英语) 01理论语言学 02应用语言学 03中外文化比较 04翻译理论与实践

要是想做翻译选哪个?哪个比较不枯燥?

你怎么又问问题了,我已经回答你几个问题了呵呵。我正在读英语研哦,回答你的回答正好。
英语语言文学下面的专业主要是文学方向,因此文学方向下面的翻译专业就是文学翻译。基本上是搞翻译理论的研究,也有翻译实证研究的。这个方向的就业比外国语言学及应用语言学好些,因此我建议你选第一个方向。至于下面的小方向,就我个人读研的经历来看,文学比翻译学的东西多,因为你考的这种其实叫学术研究生,顾名思义是做研究的,因此翻译专业都是搞理论的,我的同学中做翻译的,现在都后悔了,因为没有学到什么东西。翻译理论和实践是有很大区别的。如果你真想学翻译,应该去考专门的翻译硕士,在国内叫MIT翻译硕士,这个就很实用,主要是培养笔译和口译人才的。

外国语言学及应用语言学 就是研究Linguistics。你本科时应该学过语言学了吧,读研的时候所学的语言学和本科时学的完全不同了,难度大很多,而且如果考这个专业,你的参考书目中会增加很多专业的语言学课本,现在你还不了解这个专业,证明你还没有看过这方面的书,所以考这个专业基本上你在时间上就来不及了哦。这个大方向下的所有方向基本上是与语言学相关的。这个专业就业方向只能做老师,要不然就读博专门做研究,否则没什么发展前途。
个人愚见!看你自己的兴趣吧。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-10-13
如果是一个学校里的专业还有些区别,如果不是一个学校的,没有什么大的区别因为申办硕士点时某一方面没有什么特殊专长的系则用外国语言学及应用语言学这个说法来报考自己的长处,这样比较容易申办下来。要想做翻译当然选这个专业了。
第2个回答  2009-10-12
建议报考050211---04

语言学、文学都比较枯燥,如果你不感兴趣,那么研究这些东西简直就是种折磨

文化虽然看起来很有趣,但是比较泛,不容易出成果,而且将来就业范围也比较狭窄

个人觉得翻译理论与实践这个方向最好,很实用
第3个回答  2009-10-12
想做翻译,翻译理论与实践比较好!
第4个回答  2009-10-13
呵呵 选什么关键在于自己的兴趣...相对而言认为英语语言文学专而精适合你的学习专业。
第5个回答  2009-10-12
5比较好
相似回答