是不是 Rie Fu 的《Life is like a boat》啊?
下载试听:
http://mp3.baidu.com/m?tn=baidump3&ct=134217728&lm=-1&word=Rie%20Fu%20Life%20is%20like%20a%20boat&t=2歌词:
Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
远くで息をしてる 透明になったみたい
暗暗に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 舟を连れてく
And every time I see your face
The oceans heave up to my heart
You make me wanna strain at the oars
And soon I can see the shore
Ah, I can see the shore ...
When will I see the shore ...
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまだ続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 舟を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鲜やかに 光る海 その果てまで
揄命の船を漕ぎ
波は次から次へと私たちを袭うけど
それも素敌な旅ね どれも素敌な旅ね
中文翻译:
没有人知道我究竟是什么模样
我以前从未感觉到如此虚无空荡
如果我需要有人来陪伴
谁会安慰我并让我更加坚强
我们都在命运之湖上荡舟划桨
波浪起伏着而我们无法逃脱孤航
但是假使我们迷失了方向
波浪将指引着我们穿越另一天的曙光
在遥远的地方呼吸着 仿佛变成透明一般
还以为是周遭的黑暗 却只是被蒙住了双眼
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
没有人知道我究竟是什么模样
或许他们并不会指责我有些荒唐
如果我需要有人来陪伴
我知道你将追随着我并让我更加坚强
想从不断变迁的人心中挣脱
又一轮阴晴阳缺的月亮 牵引着我向前
每一次我看见你的脸庞
海洋奋力托起我的心脏
你令我在荡桨时感到紧张
转眼间我已经看到岸的彼方
啊,我能看到岸的彼方……
当我怀着着这种强烈的渴望?
我希望你能知道我真正的模样
我从未想到我将要追寻着你远去的方向
如果你需要有人来陪伴
我将追随着你让你更加坚强
就算平淡安稳的日子里 旅行也依然持续
又一轮阴晴阳缺的月亮 照亮了我的身影
虔诚地祈祷着 期待新的一天到来
直到那闪耀着亮丽光芒的大海边际
荡起命运的小舟
虽然海浪一波一波地袭来
这次仍旧是美好而奇妙的旅行
每次都是美好而奇妙的旅行