求《三国志·蜀书·关羽传》部份翻译。

1.可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。
2.又南郡太守糜芳在江陵,将军傅士仁屯公安,素皆嫌羽轻已。
3.而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引军退还。
像高中语文考试那样翻译啊!

好的,楼主看看是否满意

1 可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。

可以派遣人劝说孙权抄关羽的后路,答应孙权割让江南来册封孙权,这样樊城的战事危机自解。

2 又南郡太守糜芳在江陵,将军傅士仁屯公安,素皆嫌羽轻已。

又因为志郡太守糜芳在江陵,将军(傅)士仁屯兵公安,素来嫌关羽看不起自己

3 而曹公遣徐晃救曹仁,羽不能克,引军退还。

并且曹操派遣将军徐晃救曹仁,关羽不能攻克,率领军队后退还师。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

三国志·蜀书·关羽传现代文翻译
关羽,字云长,原名长生,河东解县人。他在涿郡时,遇到刘备集结军队,与张飞共同保护刘备不受侵犯。刘备任平原相时,任命关羽和张飞为别部司马,负责管理士兵,两人与刘备关系亲密,如同兄弟。他们整天陪在刘备左右,共同应对各种事务,不畏艰难。建安五年,曹操东征,刘备投奔袁绍。曹操俘获关羽,任命他为...

求原文翻译
《关羽传》译文:关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。建安五...

求《三国志·蜀书·关羽传》部份翻译。
1 可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。可以派遣人劝说孙权抄关羽的后路,答应孙权割让江南来册封孙权,这样樊城的战事危机自解。2 又南郡太守糜芳在江陵,将军傅士仁屯公安,素皆嫌羽轻已。又因为志郡太守糜芳在江陵,将军(傅)士仁屯兵公安,素来嫌关羽看不起自己 3 而曹公遣徐晃救曹仁,...

《刮骨疗毒》原文的译文
《三国志·蜀书·关羽传》 关云长刮骨疗毒【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。【译文】关...

三国志·蜀书·关羽传的翻译
关羽字云长,本字长生,河东解县人。逃命到涿郡时,正碰上刘备在乡里集合兵马,关羽与张飞替他抵御侵侮。刘备任平原相时,以关羽、张飞为别部司马,分管属下士兵。刘备与他们两人同床共寝,亲如兄弟。在人多广众的场合,他们两人整天侍立在刘备左右,跟随刘备应酬交接,不避艰险。 建安五年,曹操东征,...

《二十五史三国志 关云长刮骨疗毒》古诗原文及翻译
【原文】羽尝为流矢所中,贯其左臂,后创虽愈,每至阴雨,骨常疼痛,医曰:“矢镞①有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,然后此患乃除耳。”羽便伸臂令医劈之。时羽适请诸将饮食相对,臂血流离,盈于盘器,而羽割炙引酒,言笑自若。《三国志·蜀书·关羽传》【译文】①矢镞(zú):...

关羽文言文翻译三国志
7. 求《三国志·蜀书·关羽传》部份翻译 好的,楼主看看是否满意 1 可遣人劝权蹑其后,许割江南以封权,则樊围自解。 可以派遣人劝说孙权抄关羽的后路,答应孙权割让江南来册封孙权,这样樊城的战事危机自解。 2 又南郡太守糜芳在江陵,将军傅士仁屯公安,素皆嫌羽轻已。 又因为志郡太守糜芳在江陵,将军(傅)士仁...

三国志·蜀书·关羽传原文
关羽,字云长,本名长生,河东解县人。流亡至涿郡,与刘备和张飞一同为他抵挡侮辱。刘备担任平原相时,任命关羽和张飞为别部司马,分别统率部众。刘备和他们关系亲密,如同兄弟,无论是在人多的场合还是私下里,他们始终不离不弃,共同面对困难。刘备在袭击徐州刺史车胄后,让关羽驻守下邳并代理太守职务,...

《三国志·关羽传》(晋)陈寿 翻译
引军退还。权已据江陵,尽虏羽士众妻子,羽军遂散。权遣将逆击羽,斩羽及子平于临沮。 追谥羽曰壮缪侯。子兴嗣。兴字安国,少有令问,丞相诸葛亮深器异之。弱冠为侍中、中监军,数岁卒。官至虎贲中郎将。卒,无子,以兴庶子彝续封。出处:出自西晋陈寿的《三国志·蜀书·关羽传》。

三国志·蜀书·关羽传人物
关羽的英勇事迹被后世广为传颂,民间尊他为“关公”,朝廷多有封号,清代更是尊崇为“忠义神武灵佑仁勇威显关圣大帝”,与“文圣”孔子并列,被誉为“武圣”。在文学作品《三国演义》中,他被尊为“五虎上将”之首,其义气之举被毛宗岗赞誉为“《演义》三绝”之一的“义绝”。陈寿在《三国志》中对...

相似回答