1. Auf faule Leute kann man bauen, denn sie ändern sich nie.
懒人让人放心,因为他们永远不会发生变化。
2. Der größte Posten im Budget des Lebens ist die Unvorhergesehenes.
人生预算中最大的一笔开支是出乎意料的事情。
3. So recht über die lange Bank freuen kann sich eigentlich nur der Schreiner.
真正对冷板凳感到亲切的恐怕只有木匠。
4. Immer wieder stehen wir am Vorabend großer Ereignisse, die nie stattfinden.
我们总是一再面临那些即将发生的但实际上永远不会发生的重大事件。
5. Man kann auf alles verzichten, für das sich ein besserer Ersatz anbietet.
人们可以放弃原有的一切,条件是用更好的来取代。
6. Zwischen zwei Übeln entscheidet man sich am besten für keines von beiden.
如果要在两件坏事之间作选择的话,那最好的是哪件也别选。
7. Seine Fühlern zu vertuschen ist anstrengender als sie abzuladen.
掩饰错误比纠正错误更难。
8. Ideen sind mit größerer Vorsicht zu begegnen, außer den eignen natürlich.
必须慎重对待各种观点和意见——当然不包括自己的。
9. Verpasste Gelegenheiten kommen wieder, nur die, um einen guten ersten Eindruck zu machen, nicht.
机也可失,失会再来,只是给人良好的第一印象的机会只有一次。
10. Nur immerzu dieselbe Lüge, und über kurz oder lang wird sie als Wahrheit gehandelt.
只有不断重复一个谎言,那么迟早它会被当成真理。
11. Manche Erfolg wäre gar keiner, würde er an den gemachten Versprechungen gemessen.
有些挫折,如果不是拿来和承诺相比,就根本不算是挫折。
12. Jeder Mensch ist berühmt, die meisten allerdings nur im kleinen Kreis.
每个人都是名人,只是大多数只在小范围内出名罢了。
13. Die meisten Experten behaupten, dass die meisten Experten nichts taugen.
大多数专家宣称,专家中大多数是无能之辈。
Leider haben sie unglücklicherweise Recht.
不幸的是,他们大多数都说对了。
14. Viele sind blo unglücklich, weil sie nicht realisieren, wie glücklich sie tatsächlich sind.
许多人之所以觉得不幸,就是因为他们没有认识到自己实际上有多幸福。
15. Manche glauben, weil sie zu ihren Fehlern stehen, brauchen sie sie nicht zu korrigieren.
有些人觉得,坚持错误就不用改正他们了。
16. Leider weiß nic, wie sein schöner Traum ausging: Er schlief ein.
遗憾的是,人们不知道美梦的结局,因为睡着了。
17. Es schmerzt, seine Platz einem Unfähigen abzutreten zu müssen.
Noch mehr schmerzt es, ihn einem Fähigen abzutreten zu müssen.
把自己的位子让给一个比自己无能的人是件痛苦的事。
Aber noch schmerzhafter ist, einenklugen zu verdrängen.
不过更令人痛苦的事,让一个比自己更能干的人占据它。
18. Nics lässt so viel Leere hinter sich, wie in Erfüllung gegangener Wünsche.
最大的空虚莫过于如愿以偿。
19. Nics leichter als einen Vorsatz zu fassen, den man ohnehin nic verwirklichen will.
世界上最简单的事就是下一个反正不打算实现的决心。
20. Wissen und Knnen machen Erfolg, und Glück den Rest.
知识和才干造就成功,其余的靠碰运气。
21. Papier errtet nic, sonst wären alle Briefe rot.
纸是不会脸红的,否则所有的信都该是红色的。
22. Tag Für Tag liest er die Zeitung in der Hoffnung, es knnte einmal etwas drinstehen.
有的人坚持每天读报纸是希望有一天报上登些什么。
23. Es lohnt sich nic, über Gescack zu streiten, weil der schlechte ohnehin davon trägt.
关于审美趣味的问题不值得争论,因为缺乏审美的观点总是占上风。
24. Die meisten wären froh, so glücklich zu sein, wie sie von anderen gehalten werden.
大多数人觉得,要是自己真有别人认为的那么幸福就好了。
25. Stehengebliebene Uhren fühlen denen, die falsch gehen, zweimal an Tag überlegen.
停了的表与不准的表相比,每天有两次得意的机会。
26. Die lange Liste der Unfähigkeiten qualifiziert ihn für feine Leute.
样样无能使人成为全才。
27. Er geht den Tatsachen auf den Grund, um sie besser verdrehen zu können.
有的人认真调查事实只是为了更好的颠倒事实。
28. Verliert man ein leckes Schiff, das dann doch nic sinkt, so fühlt man sich irgendwie betrogen.
离开一条漏水但后来没有沉的船,人们会有一种受骗的感觉。
29. Er bezeichnet jeden als Einfaltpinsel, der so denkt, wie er früher dachte.
有人把每个像他从前一样看问题的人都称为傻瓜。
30. Es ist nur eine Zeitfrage, bis aus Ausnahmen neue Regeln werden.
里外变成新的规律只是个时间问题。
31. Dummheit ist die einzige Krankheit, bei der nic der Patient leidet, sondern seine Umgebung.
愚蠢是唯一不危害患者而使他周围的人倒霉的疾病。
32. Es gibt nic nur Binsenwahrheiten, es gibt auch Binsenirrtümer.
世界上不仅有尽人皆知的真理,也有尽人皆知的谬误。
33. Rücksicht auf die Interessen anderer sollte man immer nehmen, wenn sonst die eigenen in Gefahr geraten.
要是只想着自己的时候自身利益受到损害的话,那么应该随时考虑别人的利益。
34. Was man sagt, soll wahr sein; aber man brauch nic alles zu sagen, was wahr ist.
一个人应该说实话,但并不需要把所有的实话都说出来。
35. In den Dreck zu fallen ist nic schlimm, aber sich darin wohl zu fühlen.
掉进染缸并不可怕,可怕的是在里面感觉良好。
36. Dummheit ist die einzige Krankheit, bei der nic der Patient leidet, sondern seine Umgebung.
愚蠢是唯一不危害患者而使他周围的人倒霉的疾病。
37. Gelegentlich wird ein Preis auch an denjenigen vergeben, der ihn verdient.
偶尔也会有某种奖杯颁给理应得到它的人。
38. Reden kann mangelndes Denken nic ersetzen, aber vertuschen.
讲话不能代替思想,但是可以掩饰思想的贫乏。
39. Mütter ärgern sich immer wieder über ihre Töchter, weil diese jünger sind als sie.
母亲总是看不惯自己的女儿,因为他们比自己年轻。
40. Besser fern von jemandem, dem man nahe sein möchte, als jemandem nahe, dem man fern sein möchte.
宁愿接近自己想接近的人,也不要接近自己想远离的人。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考