庄子·山木译文

如题所述

市南宜僚拜见鲁侯时,见其面带忧色,询问其原因。鲁侯表示,他致力于遵循先王遗训,尊重神明贤才,尽管勤勉不懈,但仍未能避免祸患,因而感到忧虑。


市南宜僚反驳说,鲁侯的解忧之道过于肤浅,如同大狐与豹子虽深藏山林,避开陷阱,但仍难逃罗网。他认为,鲁国的繁荣如皮毛,可能带来麻烦。他建议鲁侯放下权位,摒弃欲望,如建德之国的人民,质朴无欲,随心所欲却不悖大道,生活自在。鲁侯以路远艰险为由提出困难。


市南宜僚则教导他,不必依赖物质条件,只需减少欲念,内心充实,便可超越现实的束缚。他比喻,如同航船无涯,距离越远,人心越难触及。只有当人不再受他人控制,如唐尧般自由,才能彻底摆脱忧虑。他希望鲁侯能抛开权势与忧虑,与大道同游无垠的宇宙。


最后,他以船行江河的比喻作结,指出空船与满船的不同反应,阐明人若能超脱外物,无欲无求,便无人能伤害,从而达到真正的自由自在。


扩展资料

庄子·山木由各自独立的九则寓言故事组成,每则寓言故事的主旨不尽相同,但大体上反映了社会生活中的种种体验和感悟,不乏深邃的人生哲理和对社会问题的深刻认识。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

庄子.山木翻译全文
庄子在山中行走,看见一棵大树,它的枝叶非常茂盛,伐木人停在树旁却不去砍伐。问他为什么不去砍伐,他说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵大树因为不够良木的材质,所以才能享尽天赋的寿命。”庄子走出山区,在老朋友家歇息。老朋友很高兴,便叫童仆杀鹅来款待庄子。童仆问道:“有一只鹅会叫,另...

庄子山木全篇原文及翻译
翻译:庄子行走于山中,看见一棵大树枝叶十分茂盛,伐木的人停留在树旁却不去动手砍伐。问他们是什么原因,(伐木的人)说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友家中。朋友高兴,叫童仆杀鹅款待他。童仆问主人:“一只能叫,一只不能叫,...

庄子·山木译文
庄子漫步于山间,遇见一棵枝繁叶茂的大树,伐木者却并未动手砍伐。询问其原因,他们答道:“这树无用。”庄子感叹:“正因它的不成材,才得以安享天年。”离开山林,庄子投宿在朋友家。主人兴高采烈,吩咐童仆宰杀鹅款待他。童仆询问选择,主人指示:“杀那只不能鸣叫的。”弟子随后问庄子:“昨日大树...

庄子·山木的译文
庄子在雕陵栗树林里游玩,看见一只奇异的怪鹊从南方飞来,翅膀宽达七尺,眼睛大若一寸,碰着庄子的额头而停歇在果树林里。庄子说:“这是什么鸟呀,翅膀大却不能远飞,眼睛大视力却不敏锐?”于是提起衣裳快步上前,拿着弹弓静静地等待着时机。这时突然看见一只蝉,正在浓密的树荫里美美地休息而忘记了...

庄子·山木的译文
”庄子说:“是贫穷,不是困顿。士人身怀道德而不能够推行,这是困顿;衣服坏了鞋子破了,这是贫穷,而不是困顿。这种情况就是所谓生不逢时。大王没有看见过那跳跃的猿猴吗?它们生活在楠、梓、豫、章等高大乔木的树林里,抓住藤蔓似的小树枝自由自在地跳跃而称王称霸,即使是神箭手羿和逢蒙也不敢...

庄子山木原文及翻译
胡可得而必乎哉!悲夫,弟子志之,其唯道德之乡乎!”翻译:庄子在山中行走,看见一棵大树,枝叶十分茂盛,伐木的人停在树旁却不去动手砍伐。问他们不砍的原因,回答说:“没有什么用处。”庄子说:“这棵树就是因为不成材而能够终享天年啊!”庄子走出山来,留宿在朋友...

庄子·山木的译文
市南宜僚说:“国君面呈忧色,为什么呢?”鲁侯说:“我学习先王治国的办法,承继先君的事业;我敬仰鬼神尊重贤能,身体力行,没有短暂的止息,可是仍不能免除祸患,我因为这个缘故而忧虑。”市南宜僚说:“你消除忧患的办法太浅薄了!皮毛丰厚的大狐和斑斑花纹的豹子,栖息于深山老林,潜伏于岩穴山洞...

庄子·山木的译文
太公任前去看望他,说:“你快要饿死了吧?”孔子说:“是的。”太公任又问:“你讨厌死吗?”孔子回答:“是的。”太公任说:“我来谈谈不死的方法。东海里生活着一种鸟,它的名字叫意怠。意怠作为一种鸟啊,飞得很慢,好像不能飞行似的;它们总是要有其他鸟引领而飞,栖息时又都跟别的鸟...

庄子·山木的译文
林回舍弃了价值千金的璧玉,背着婴儿就跑。有人议论:‘他是为了钱财吗?初生婴儿的价值太少太少了;他是为了怕拖累吗?初生婴儿的拖累太多太多了。舍弃价值千金的璧玉,背着婴儿就跑,为了什么呢?’林回说:‘价值千金的璧玉跟我是以利益相合,这个孩子跟我则是以天性相连。’以利益相合的,遇上...

庄子·外篇·山木译文
孔子在困厄中,太公任以意怠鸟为例,指出过分追求名声会招致灾祸,应如老子所说,不自夸,不居功。孔子听从建议,回归自然,弟子们的敬爱反而更深。庄子在栗树林中,通过怪鹊与蝉、螳螂的故事,感叹世间万物相互牵累。阳朱在旅店的经历中,揭示了人们应谦虚低调,不自以为是,才能得到他人的尊重。孔子...

相似回答
大家正在搜