《习惯说》英文翻译

哪位高手帮忙翻译成英文啊 !!!!

蓉少时,读书养晦堂之西偏一室。俯而读,仰而思;思有弗得,辄起绕室以旋。室有洼,经尺,浸淫日广。每履之,足苦踬焉。既久而遂安之。一日,父来室中,顾而笑曰:“一室之不治,何以天下家国为?”命童子取土平之。后蓉复履其地,蹶然以惊,如土忽隆起者,俯视地坦然,则既平矣。已而复然。又久而后安之。噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也,及其久,则洼者若平,至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。

第1个回答  2009-11-01
Rong came from a, study hall to the west side raise unlucky one room. Look down and read, Yang and thinking; think there mandrax, Noir from around the room to spin. Rooms are low-lying, after feet wide steeped day. Every Lu's enough suffering stumble Yan. Both a long and gradually安之. Day, the Father of room, Gu and laughed, saying: "a room of the dead, how can the world of home and country?" Boy fate of the earth flat. Re-assumed his post-Rong, the kick-ran to shock, such as the earth suddenly elevated persons, overlooking the calm manner, then both the flat carry on. Ran has been undone. Also a long time and then安之. Well! Learning among the people Shen Yi zai! Lu-flat feet, not with the swamp is also appropriate, and its a long time, that those who are low-lying flat, to make peace a long time and that is why, instead of the anti-snapped Yan Ning. Therefore, learning a gentleman, your peace Shen Shi.

...那个安之怎么翻译`本回答被提问者采纳

《习惯说》英文翻译
Yang and thinking; think there mandrax, Noir from around the room to spin. Rooms are low-lying, after feet wide steeped day. Every Lu's enough suffering stumble Yan. Both a long and gradually安之. Day,

习惯说翻译 习惯说的翻译
习惯说翻译习惯说翻译:清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他低下头读书,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。这屋有处洼坑,直径一尺,逐渐越来越大。每次经过,刘蓉都要被绊一下。起初,刘蓉感到很别扭,时间一长也就习惯了。一天,父亲来到屋子里坐下,回头看看...

《习惯说》翻译
每次脚踏下去时,总感觉好象要跌倒似的,久而久之,竟然习惯了。 有一天,父亲到书房来,看见地上的凹洞,笑着说:〔一间书房都管理不好,那还说什么治理家庭、国家、天下呢?〕于是叫书童拿泥土来填平。后来又踏到这块土地,身子自然会颠仆了一下,觉得这块地方似乎突然高起来了。低头看去,那块地...

《习惯说》文言文翻译
《习惯说》的文言文翻译是:习惯于某种说法或做法。接下来为您 《习惯说》是一个文言文表达,其中的“习惯”指的是长期以来养成的固定的行为或做事的方式。在这里,“说”表示某种说话的习惯或是日常交流的方式。“习惯说”作为一个整体词组,可以解释为对于某种语言或行为的固定模式的一种习惯性的表述...

《习惯说》文言文翻译
《习惯说》文言文翻译如下:清朝人刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他专心致志,遇到不懂地方就低头苦思,想不出了就抬头四望。有一天,他忽然发现屋角处有一片方形的光亮,抬头一看,原来是一个凹下的坑,那是日久天长屋子漏雨留下的痕迹。于是他翻书查证,发现凹坑所在的位置正好对应着《项脊...

《习惯说》文言文翻译
这就是《习惯说》中传达的重要观点:君子治学,贵在慎始,因为习惯对人的影响深远,即使是平日里的细微之处,也会在长时间后产生显著影响。刘蓉的故事告诉我们,习惯形成于早期,无论是好是坏,都会深深烙印在我们的行为模式中。正如孔子所言,“学而不思则罔,思而不学则殆”,思考与学习相辅相成...

《习惯说》字词翻译
弗:不,没有得到,指想不出旋:周围,来回走动,踱来踱去 为:在原文没看到,请给组词窒:障碍物习惯成自然

《习惯说》文言文翻译
翻译:清代文学家刘蓉年少时在养晦堂西侧一间屋子里读书。他专心致志,遇到不懂地方就仰头思索,想不出答案便在屋内踱来踱去。 这屋有处洼坑,每经过,刘蓉总要被绊一下。起初,他感到很别扭,时间一长也习惯了,再走那里就同走平地一样安稳。 刘蓉父亲发现这屋地面的洼坑,笑着对刘蓉说:“你连...

“习之中人甚矣哉”“故君子之学,贵乎慎始”什么意思?
这两句话均出自清代古文学家刘蓉的《习惯说》,此篇文章出自他的文集《养晦堂文诗集》。这两句话的原文为:“噫!习之中人甚矣哉!足之履平地,而不与洼适也;及其久,则洼者若平;至使久而即乎其故,则反窒焉而不宁。故君子之学,贵乎慎始。 ”翻译:唉!习惯对人的影响,是非常厉害的啊!

《习惯说》文言文阅读答案
1,低头读书 贵在慎重地对待开始阶段的习惯养成 2,故君子之学,贵乎慎始。3,一个人学习时,初始阶段的习惯非常重要,君子求学,贵在慎重地对待开始阶段的习惯养成。

相似回答