谁能帮忙用英文翻译下毕业论文中的摘要、关键词里的所有内容啊,非常感谢!

摘要:商务英语函电是一种在商务环境下,利用函电与具有不同文化背景的客户进行交流的跨文化行为。商务英语函电在文体和语体方面有其特殊性,其翻译也与普通的翻译规律有所不同,奈达的动态等值翻译理论强调翻译效果对等,而非形式上的对等,这为商务英语函电翻译找到了理论根据,从而达到消除文化障碍,顺利利用函电进行交际的目的。
关键词:商务英语函电 文化差异 动态等值

Abstract: The Business English Correspondence is in the business environment, the use of correspondence with clients with different cultural backgrounds to communicate cross-cultural behavior. Business English Correspondence in the style and genre has its particularity, its translation is also the translation of the laws of ordinary different, Nida's dynamic equivalence translation theory emphasizes translation effects on and so on, rather than the formal right, etc. This Business English Correspondence found a translation of the theoretical basis to achieve the elimination of cultural barriers to the successful use of correspondence for the purpose of communication.
Keywords: Business English Correspondence cultural differences between dynamic equivalence
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-10-29
摘要:has its particularity, its translation is also the translation of the laws of ordinary different, Nida's dynamic equivalence translation theory emphasizes translation effects on and so on, rather than the formal right, etc. This Business English Correspondence found a translation of the theoretical basis to achieve the elimination of cultural barriers to the successful use of correspondence for the purpose of communication
关键词: Business English Correspondence cultural differences between dynamic equivalence

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /www/wwwroot/aolonic.com/skin/templets/default/contents.html on line 45
相似回答
大家正在搜