这句话翻译和语法解析?

If two of you shall agree on earth as touching anything that they shall ask, it shall be done for them of my Father which is in heaven.

这句话的中文翻译是:“如果你们在地上的两个人对任何他们所祈求的事情达成一致,那么我在天上的父亲就会为他们做到。”
语法解析如下:
1. "If two of you shall agree on earth":这是一个条件状语从句,使用将来时态,表示如果有两个人在地球上达成了一致的观点。
2. "as touching anything that they shall ask":这部分是介词短语,"as touching"的意思是"关于","anything that they shall ask" 是一个定语从句,修饰前面的"anything",表示他们请求的任何事情。
3. "it shall be done for them":这是主句的第一部分,"it" 指代他们请求的事情,"shall be done for them" 是被动语态,表示将会为他们完成。
4. "of my Father which is in heaven":这部分是介词短语,其中 "which is in heaven" 是一个定语从句,修饰 "my Father",表示在天堂的我的父亲。总体来看,这个短语表明这个动作将由“在天堂的我的父亲”来完成。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

这句话翻译和语法解析?
这句话的中文翻译是:“如果你们在地上的两个人对任何他们所祈求的事情达成一致,那么我在天上的父亲就会为他们做到。”语法解析如下:1. "If two of you shall agree on earth":这是一个条件状语从句,使用将来时态,表示如果有两个人在地球上达成了一致的观点。2. "as touching anything that t...

这句话翻译和语法解析?
这句话的意思是:“我应该如何让我提供给客户的更像是一个完成的结果,而不仅仅是一个过程?”。语法解析如下:1. "How do I make":这是一个疑问句的开始,提出了一个如何做某事的问题。"make" 是一个使役动词,表示让某事变成某种状态。2. "what I give my customer":这是一个名词性从句...

这句话翻译和语法解析?
翻译内容为:只有当我们意识到别人可能会看到我们的时候,我们才会用一些更容易被社会接受的面部行为来掩盖最初的反应 语法解析:1. It is only after a moment 当我们意识到某事之后 2. when we realize that 从句,表示时间 3. others might see us 别人可能会看到我们 4. that we mask that in...

这句话翻译和语法解析?
这句话的翻译是:"Adler反对任何将心智视为与身体分离的二元价值系统——理性视为与情感分离,或者有意识的心智视为与无意识的心智分离。"语法解析如下:"Adler was opposed to":这是一个被动句式,表示Adler对某事持反对态度。"any kind of dualistic value system":这是一个名词短语,表示任何形式的...

这句话翻译和语法解析?
翻译:这使我无法判断在我正在考察的心理学楼和校园之外的世界中,这些原则的重要性。语法解析:"It didn’t allow me":这是一个复合主句,主语是 "It",谓语动词是 "didn’t allow",意思是 "它没有让我"。这里的 "it" 指代上文中提到的情况或环境,具体内容需要结合上下文来理解。"to judge...

这句话翻译和语法解析?
这句话的翻译是:"人们在处理几乎所有涉及到金钱的事情时,都低估了留有出错余地的需要。他们就是这样做的。"这句话的主要结构是"People underestimate the need for room for error in almost everything that involves money."(人们在处理几乎所有涉及到金钱的事情时,都低估了留有出错余地的需要)...

这句话语法分析和翻译?
语法分析:- "You" 是主语,表示你。- "wasted" 是谓语动词,表示浪费。- "$150,000" 是宾语,表示金额。- "on an education" 是介词短语,表示在教育上。- "you could have got" 是从句,表示你本可以获得。- "for a buck fifty" 是介词短语,表示只需花费1.5美元。- "in late charge...

这句英文翻译和语法解析?
这句话的英文翻译和语法解析如下:In what sense do they convey a meaning that distinguishes this disorder from, say, a liver disease or the result of physical damage to the brain as in a gunshot injury?翻译:从何种意义上,它们传达了一种区别于肝病或类似枪伤脑损伤这类生理疾病的意义...

这句话翻译和语法解析,of whether 引导的从句不明白?
这句话的翻译是:“这是一个科学问题,其解决与人们对温室气体排放和气候变化是否是坏的、好的或中立的观点无关。”语法解析:"That is a scientific issue":这是一个主句,表明有一个科学问题。"that could potentially be settled":这是一个定语从句,修饰前面的"scientific issue",解释这个科学...

这句话是什么意思啊?请从语法角度来分析翻译
fertilizer subsides(化肥补贴的结束)谓语是 had been followed by a fall in fertilizer use 其中a fall in fertilizer use 意思是:在化肥使用方面的减少。 整个谓语部分的意思是:紧接着而来的就是化肥使用的减少 所以全句的意思是:(人们)发现,紧接着化肥补贴取消而来的就是化肥使用的减少。

相似回答
大家正在搜