人名的英文呢?
追答写法有好几种 Bak(Park/Pak) in Gyu(Kyu) .. 韩国人习惯用 Park in kyu
追问人名的英文呢?
追答Park in kyu
追问谢谢你,真棒!
我想问一下korea前面的是地址,那它后面那一串是什么
追答点下 采纳 呵呵..
追问后面是什么
追答后边是单位名字: 大邱市中心B2 韩国医疗观光振兴院
韩文地址翻译成英文~
第一个地址:382 Bukhangangbyeon-ro, Gapyeong-eup Gapyeong-gun, Gyeonggi-do,South Korea 第二个地址:1st Floor, 12 Dongho-ro 5-gil Jung-gu, Seoul,South Korea.
求帮忙把这个韩国地址翻译成英文地址,谢谢
翻译成英文是:Yuangu cave, Tanyuan District, Anshan City, economic road, Republic of Korea Casner cave in dream 402 Shen Enrong。
韩语地址翻译为英文地址
Gangnam-gu, Seoul Korea.中间玻璃幕墙是建筑就是 420-16号
帮我把韩文地址翻译成英文地址
99-8, Wa-dong, Danwon-gu, Ansan-si, Gyeonggi-do, Korea 【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或hi我】【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】
把这个韩国地址翻译成英文的地址 谢谢啦~
251-30 Yewon, Daehak-dong, Gwanak-gu, Seoul, Korea 英文地址是这样写的。
谁能把这个韩国的地址 翻译成英文和中文啊
韩国\/대한민국\/Republic of Korea 邮编:412-020 英文:No.161 Seongsa-Dong, Deonyeong-gu, Goyang City, Gyeonggi-do 412-020, Republic of Korea 中文地址:韩国 京畿道 高阳市 德阳区 成大洞 161号 邮政编码:412-020 写在信封上,用韩文直接写就是了...
急求帮忙把这个韩国地址翻译成英文地址,谢谢
Room 202, 2nd floor, 6-5 Lee Hyun-kyu 地址 (Dongdong Ville), Gwangju-si, Gyeonggi-do, Korea
求把这个韩文地址翻译成英文,因为要寄东西,所以求准确点,求各位大神...
这是韩国新执行的新式地址写法(以街道,门牌为主,不再用区域方式)快递要求加邮编 !!Sense Officetel No.1, Daehak 4-gil, Daedeok-myeon,Anseong-si, Gyeonggi-do , Republic of Korea Zipcode: 17546 大韩民国 京畿道 安城市 大德面 大学 4支路 门牌 1号 邮编: 17546 ...
把韩语地址翻译成英语~~~急急急
英文地址是:1441-7, Samgye-dong, Gimhae-si, Gyeongsangnam-do, Korea
韩文地址翻译成英文谁会啊。。急
从小地点到大地点的:Siheung-dong, Geumcheon-gu, Seoul