急求翻译!!!

本人急需有关以下这段关于白土资料的英文翻译!!!
鉴于难度较大,专业名词较多,大家只需有力出力即可,能翻多少就翻多少!
谢谢您的举手之劳!!!

“安吉江盛膨润土厂所产的活性白土,年产五万多吨,系采用精选优质钙基澎土为原料,引进国内外先进技术生产而成。它在石油润滑油产品加工,动植物精制和化学工业上广泛应用,本品具有吸附催化性能、脱长率高、用量少等优点,深受广大用户欢迎。
性能:本系列产品为灰白、粉红或白色,无毒无味的粉末固体,比重2.3-2.5,不溶于水、有机溶剂、各种油类、脂类等,加热300℃以上开始失去结晶水,本身结构有所变化,对脱色效果有影响,易吸潮,水份过高影响其脱色效果,具有催化和吸附性能。
广泛应用于石油化工(润滑油、白油、石蜡、凡士林、肥皂)、环保专业做过滤及干燥以及动、植物油、脱色精制和化学工业上用作吸附剂和催化剂载体医药外敷干燥剂、漂白剂、脱水脱胶剂、化妆品等。”
万分感谢呀!!!
不过不知是不是在下无知,仔细看一下为什么觉得语法有点奇怪呢?望指点……

"Angie Ceramic production of activated clay bentonite plant, with an annual output of 50,000 tons, by using calcium-based Penghu territories selected for the high quality raw materials,Production from the introduction of foreign advanced technology. It lubricant oil products processing,refining and chemical industrial plants and animals extensive application of catalytic properties of the materials have adsorption, from the high rate, with the advantages of low,well received by users. Performance : This series of products for the gray, pink or white, non-toxic and tasteless powder solid,2.3-2.5 proportion that do not dissolve in water, organic solvents, various oils, salts.started to lose crystal water heating above 300 ° C, structural change and influence the decolorization, absorbing moisture.excessive moisture affect their decolorizing effect adsorption and catalytic properties. widely used in petrochemical (lubricating oil, white oil.paraffin, vaseline, soap), and environmental professionals to do the filtration and drying action, vegetable oil,Decolorization refining and chemical adsorbent and catalyst for industrial desiccant topical medicines, bleaching agent, dehydration retting agentcosmetics. "

以前翻译过了
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-12-01
"Angie Ceramic production of activated clay bentonite plant, with an annual output of 50,000 tons, by using calcium-based Penghu territories selected for the high quality raw materials,Production from the introduction of foreign advanced technology. It lubricant oil products processing,refining and chemical industrial plants and animals extensive application of catalytic properties of the materials have adsorption, from the high rate, with the advantages of low,well received by users. Performance : This series of products for the gray, pink or white, non-toxic and tasteless powder solid,2.3-2.5 proportion that do not dissolve in water, organic solvents, various oils, salts.started to lose crystal water heating above 300 ° C, structural change and influence the decolorization, absorbing moisture.excessive moisture affect their decolorizing effect adsorption and catalytic properties. widely used in petrochemical (lubricating oil, white oil.paraffin, vaseline, soap), and environmental professionals to do the filtration and drying action, vegetable oil,Decolorization refining and chemical adsorbent and catalyst for industrial desiccant topical medicines, bleaching agent, dehydration retting agentcosmetics. "
第2个回答  2020-05-02

”急救的”英语翻译
first aid

急救的单词急救的单词是什么
急救的单词有:ambulancebox。词性是:动词。拼音是:jíjiù。注音是:ㄐ一_ㄐ一ㄡ_。结构是:急(上下结构)救(左右结构)。急救的具体解释是什么呢,我们通过以下几个方面为您介绍:一、词语解释【点此查看计划详细内容】急救jíjiù。(1)紧急救治。二、引证解释⒈紧急抢救。引宋洪迈《夷坚乙志·刘子...

firstaid中文翻译
解释:紧急处理; 急救 ; 对伤患者的 ; 急救包 ; 急救员...词性:名词 释义:help given to a sick or injured person until full medical treatment is available.短语搭配:①first aid kit 急救箱;急救套件;急救包 ②first aid treatment 急救治疗;急救处理;急救处理方法 ③first aid ro...

work through翻译
work through的翻译是。急救即紧急救治的意思,是指当有任何意外或疾病发生时,施救者在医护人员到达前,按医学护理的原则,利用现场适用物资临时及适当地为伤病者进行的初步救援及护理,然后从速送往医院。2022年3月,《中华人民共和国医师法》施行,医师公共场所自愿实施急救免责。不少家庭中喜欢养小猫和...

急救常识用英语怎么翻译?
First aid knowledge

“紧急”英文怎么翻译?
紧急的英文翻译是“emergency”。Emergency是一个英文单词,作为名词使用,可以表示突然发生的需要立即处理的事件或紧急情况。这个词在日常生活和工作中非常常见,特别是在紧急事件处理、急救、灾害管理等领域。在不同的语境下,emergency可以有不同的用法。例如,在医学领域,可以说There is an emergency in ...

急救!!!英文翻译:potassium humaie
怀疑是打错了...是不是Potassium humate啊...它的中文是腐殖酸钾...

急救啊 请大师来翻译一下
s

急救,急救!!TOLERANCE TO BE NON-ACCUMULATIVE.
无法准确估算公差 non-accumulative 无法估算

急救.古文翻译
恭懿性沉深,有局量,达于从政。仕齐,释褐开府参军事,历平恩令、济阴守,并有能名。会齐亡,不得调。尉迥之乱,恭懿预焉,迥败,废于家。开皇初,吏部尚书苏威荐之,授新丰令,政为三辅之最。上闻而嘉之,赐物四百段,恭懿以所得赐分给穷乏。未几,复赐米三百石,恭懿又以赈贫人。...

相似回答