文言文好的帮忙翻译一段文言文

昔郢人遗燕相书,夜书,曰:“举烛。”因而过书“举烛”。燕相受书,说之,曰:“举烛者,尚明也;尚明者,举贤也。”国以治。治则治矣,非书意也。郑人谓玉未理者璞,周人谓鼠未腊者璞。周人曰:“欲买璞乎?”郑贾曰:“欲之。”出其璞,乃鼠也。夫误会举烛之义,幸而治,误解鼠璞,则大谬。由是言之,凡误解古书者皆举烛、鼠璞之类也。
回答好的多加50分

以前,有一个郢地人给燕国宰相写信,因为是晚上写的,所以(可能是对仆人)说:举烛(拿蜡烛来)!却不小心把 举烛 二字写在了信件上,燕相拿到信,解读说:举烛,是崇尚光明的意思,崇尚光明,就是要我推荐贤人啊!于是燕国由此得到了好的治理,好的治理是得到了,可是并不是书信中的原意啊。郑国人把没打磨好的玉石叫璞,周人把没加工好的鼠肉叫璞,周人说:要买璞吗?郑国商人以为是那种原玉 便说:想要啊!可拿出来一看是老鼠肉...像那误会了举烛的意思的幸而使国家得到了治理,而误解鼠和璞,不是大错误了吗?由此可知,凡误解古书的,都是举烛,鼠璞之类的错误啊...ps我不是什么古文高手啊。。我只是今年高考完的学生,还是理科的,觉得对这段还理解得了,就翻译了,不对的地方多指正啊..
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-07-01
以前有郢人写信给燕国的相国。由于在晚上写信,(烛光不太亮),此人就对仆人说:“把蜡烛举高。”他顺势把“举烛”错写到信里。
燕相收到信以后,自作聪明地说:“举烛,就是倡行光明清正的政策;要倡行光明,就要举荐人才担任重任。”国家是治理好了,但根本不是郢人写信的意思。

郑人把未经雕琢的玉称作璞,周人把未风干的鼠肉叫做璞。周人说:“要买璞吗?”郑地的商人说:“要这个。”拿出周人的璞才发现是鼠肉。所以说,误会了举烛的意思,国家幸运地得到了治理,而误解鼠璞,则是大错误。凡是误解古书都是举烛、鼠璞之类的。
第2个回答  2010-07-04
郢书燕悦

选自《韩非子·外储说左上》

原文

郢人有遗燕相国书者。夜书,火不明,因谓持烛者曰:“举烛。”云而过书“举烛”。“举烛”非书意也。燕相受书而说之,曰:“‘举烛’者,尚明也,举贤而任之。”燕相白王,王大说,国以治。 治则治矣,非书意也。今世学者,多似此类。

翻译

从前有人从楚国的都城郢写信给燕国的相国。写信的时候是夜晚,光线不够明亮,就对举着蜡烛的仆人说:“举烛。”。结果无意识地在信里写上了“举烛”两个字。其实,“举烛”这两个字并不是信里要说的旨意。 燕相看到信中“举烛”二字,很高兴,说“‘举烛’,就是崇尚清明廉洁。要施行清明政策,则应举荐贤才担任重任”。燕相把这个意思告诉燕王,燕王很高兴,并予以施行。结果燕治理得很好。国家倒是治理好了,却不是写信人的本意。今天的读书人,多数都是像这样的。
遗:给。 夜:夜晚。 说:通悦,高兴。

译文

一天夜里,楚国京城郢都的一个人在家给燕相国写信。因为烛焰偏低,飘忽不定的烛光夹着文房用具淡淡的影子,显得有一点昏暗,所以这郢人对侍者说了一声:“举烛。”明灯高照,写信就看得清楚了。谁知他在烛光不亮,心中犯急,脑子里想着“举烛”,嘴里念着“举烛”的时候,竟然不知不觉把“举烛”二字也写到信里去了。过后他没有检查就把信交给了侍者。
燕相国收到那郢人的信以后,反复看了好几遍。他始终觉得信中的“举烛”二字非常费解。久闻四海之内唯楚有才,难道这就是一种莫测高深?燕相国想到这里,忽然灵机一动。他若有所悟地说:“举烛的意向是崇尚光明,而崇尚光明的人必定会推举光明磊落、才能出众的人担当重任。照这样看,郢人致书突出‘举烛’二字,其用意原来是为我献策!”
燕相国把这一想法告诉了燕王,燕王听了十分高兴。他以相国的政见为原则,广招贤士,从而使燕国政通人和,日益强盛。
燕王根据燕相国对“举烛”一语的解释为依据来治理国家,固然是一件好事,但是燕相国置郢书的真意而不顾,则是一个坏习气。如今做学问的人,很多人都有燕相国的这种习气。
比喻偶然的原因产生了良好效果。
解释"郢人有遗燕相国书者,夜书,火不明,因谓持烛者曰'举烛.。'云而过书'举烛'。举烛非书意也。
燕相受书而说之,曰:"举烛者,尚明也;尚明也者,举贤而任之。"燕相白王,王大说,国以治。"

文言文好的帮忙翻译一段文言文
以前,有一个郢地人给燕国宰相写信,因为是晚上写的,所以(可能是对仆人)说:举烛(拿蜡烛来)!却不小心把 举烛 二字写在了信件上,燕相拿到信,解读说:举烛,是崇尚光明的意思,崇尚光明,就是要我推荐贤人啊!于是燕国由此得到了好的治理,好的治理是得到了,可是并不是书信中的原意啊。郑国...

文言文学得好的帮忙翻译一下作业!
陈献想请王操之(王羲之第六个儿子,也是王献之的哥哥,是个古板的人,很讲究礼仪),女儿出面去请。王操之不爽,就拿男女有别啊、三从四德之类的大道理说教,告诉陈献的女儿所谓“礼”是神马东东。陈献的女儿不耐烦,我好心来请你,你丫还跟我说教,就辩驳了一下。王操之是大男子主义者,在他...

有谁能帮我翻译这段文言文
东周欲为稻,西周不下水,东周患之。苏子谓东周君曰:“臣请使西周下水,可乎?”乃往见西周之君曰:“君之谋过矣!今不下水,所以富东周也。今其民皆种麦,无他种矣。君若欲害之,不若一为下水,以病其所种。下水,东周必复种稻;种稻而复夺之。若是,则东周之民可令一仰西周而受命于君矣。

请大家帮忙翻译片文言文
管仲说:“禾苗,开始在年少的时候,柔顺得象个孺子;到它壮年,庄重得象一个士人;到它成熟的时候,和悦地愈来愈俯首向根,多么象个君子。天下有了它就安定,没有它就危险,所以叫作禾。这可以同君子之德相比了。”

文言文翻译 高手请帮忙!
【原文】子曰:“君子敬德修业。忠信,所以进德也,修辞立其诚,所以居业也。知至至之①,可与言几也②;知终终之,可与存义也③。是故居上位而不骄,在下位而不忧。”【注释】①知至至之:至,达到。知道目标并且实现它。 ②言几:几,微小。谈论事物的细节。 ③存义:存,保留;义,...

帮忙翻译一下文言文
【参考译文一】古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,...

推荐一个短的文言文加翻译
哀溺文序 (唐)柳宗元 原文:永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷,益怠。已济者立岸上号曰:“汝愚之甚!

请帮忙翻译这些文言文
1.农事伤则饥之本也,女红害则寒之原也 农业受到损害将导致饥荒,缝纫受到损害就要挨冻。2、强毋攘弱,众毋暴寡,老以寿终,幼孤得遂长 疆域广大的强国不欺凌弱小国家,不以多欺少,让老者安享晚年,让孩子长大成人 3、今岁或不登,民食颇寡,其咎安在?如今如果年景不好(不能丰收),人民的食物...

大家帮翻译一段文言文
此事亦足为当止不止之戒也。翻译:有个樵夫在山中遇到老虎,躲到山洞里,老虎也跟着进来了,山洞空隙狭窄而且曲折,樵夫沿着迂回的缝隙往里躲,渐渐的山洞容不下老虎了,但是老虎一定要想捉住樵夫,就奋力勉强前进。樵夫陷入窘境,发现旁边有一个小洞,只能容得下自己身体,于是像蛇一样爬进去,没想到...

帮忙翻译一段文言文~~~
(1)本节选自《乐记·乐象》。②端:正。(3)华:光华。(4)气:同“器”。(5)英华:光华。这里指美好的神采。【译文】德是人性之正,乐是德之光华,金、石、丝、竹是乐的工具诗抒发内心志意,歌吟唱心中声音,舞表演内心姿态、侍、歌、舞都源本于内心,然后用乐器来伴随。所以,情感深厚...

相似回答