埋伏你广东话怎么说?

哺你?捕你?还是怎么说啊?

埋伏你,广东汕尾地区河洛语口语表达为:
守你→注音:xim3 li3;或者:
等你→注音:dun1 li3,“等你”这词与“守你”的区别:“等你”可以是不用人在那现场,比如挖个陷阱等野猪,人可以离开陷阱回家休息,第二天去看看陷阱有没等到野猪;而“守你”则要有人在现场附近隐匿起来,随时将被“守”的人逮住或打击。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-04-04
伏你

音:buk nei

“伏”本读:fuk
由于“古无轻唇音”,即是古代无f-的韵母,今日的很多f-词,如“伏,浮,妇,房”古代均是韵母b-的词

粤语中有类似现象的词语:
新妇 san poh
浮头 poh tau
伏匿匿(捉伊人,即是“捉迷藏”) buk nei nei

国语中有类似现象的词语:
阿房宫 e pang gong本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2015-04-04
埋 buk6 nei5.这里念捕
第3个回答  2015-04-02
刘德华的《鸽子情缘》!追问

不是歌啊 哥们

第4个回答  2015-04-02
buk你

具体是那个字无从考究
相似回答