求《肖申克的救赎》片尾那句话的英文原文

如题所述

You look like a man who knows how to get things.

  “看起来你很像一个能弄到东西的人。”

  RED 瑞德

  I'm known to locate certain things from time to time.

  “我常常知道从哪能找到东西。”

  Red shrugs off his jacket and picks up a sander. Together, they start sanding the hull as we.

  瑞德脱去上衣,捡起磨沙机,与安迪一起打磨船体。

  FADE OUT 淡出

  THE END 剧终追答

我找的剧本,电影很久前看的,忘了。

你要找这句话出处?刚明白。不好意思,不知道。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

谁知道电影《肖申克的救赎》片尾那句话的英文原文
《肖申克的救赎》的结尾艾利斯·波德·瑞德所说的原文:I hope I can make it across the border, I hope the Pacific is as blue as I dreamed it is,I hope to see my friend again, and shake his hand, I hope.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.It takes a s...

求《肖申克的救赎》结尾那封信的内容
亲爱的瑞德:如果你读到这封信时,那么你已经出狱了。不管怎样你已经出来了。既然你已经走了这么远,为什么不走得更远一点呢。 你还记得那个小岛的名字,是吗? 我需要像你这样的好人来帮助我。同时,和我一起仔细考虑一下。我愿意一直关照你。瑞德,记住心怀希望总是一件好事,也许是最好的事,没...

求《肖申克的救赎》片尾那句话的英文原文
You look like a man who knows how to get things.“看起来你很像一个能弄到东西的人。”RED 瑞德 I'm known to locate certain things from time to time.“我常常知道从哪能找到东西。”Red shrugs off his jacket and picks up a sander. Together, they start sanding the hull as we...

《肖申克的救赎》最后那封信的内容?中英文都要?
《肖申克的救赎》最后那封信的具体内容如下:原文:Dear Red,亲爱的雷德:If you're reading this, you've gotten out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a little further. You remember the name of the town, don't you? I could use a good man to he...

《肖申克的救赎》最后那封信的内容?中英文都要?
If you’re reading this, you’ve gotten out and if you’ve come this far, maybe you’d come a bit further. You remember the name of the town, don’t you? Zihuatanjo. I could use a good man to help me get my project on wheels. I’ll keep an eye out for you, ...

跪求《肖申克救赎》 最后片尾的“要么或者,要么死...,大概2分多钟 到...
Get busy living,or get busy dying. 要么忙着活,要么忙着死 That is goddamn right.这话一点都没错 For the second time in my life,I am guilty of committing a crime.我一生中第二次犯了罪 Parole violation.违反了假解条例 of course, I doubt they'll toss up any roadblocks for...

肖申克的救赎 结尾时的英语台词 就那几个I HOPE
我希望我能跨越边境 I hope I can make it across the border.我希望看见我的朋友,和他握手 I hope to see my friend and shake his hand.我希望太平洋的海水如我梦中那样的蓝 I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams.我希望 I hope....

肖申克的救赎最后Andy留在熟悉的那封信的内容
Andy.翻译:亲爱的Red(摩根弗里曼),当你在读这封信的时候,我已经出来了。如果你已经走了这么远,或许你不介意再多走远一点。你还记得那个小镇的名字?我希望有一个好人可以帮我实现我的计划。我会时刻留意你的到来,而且棋盘一直是准备好的。记住,Red,希望是一个好东西,或许是最好的东西,好...

《肖申克的救赎》里有一句话“人活一辈子,不是忙着生,就是忙着死”原 ...
Get busy living, Or get busy dying。《肖申克的救赎》讲述了:银行家安迪,被当作杀害妻子的凶手送上法庭。妻子的不忠、律师的奸诈、法官的误判、狱警的凶暴、典狱长的贪心与卑鄙,将正处在而立之年的安迪一下子从人生的巅峰推向了世间地狱。而狱中发生的一系列事情迫使忍无可忍的安迪终于在一个...

<肖申克的救赎>里老馆长出狱后的那段独白~~
BROOKS (V.O.):Dear Fellas. I can't believe how fast things move on the outside.I saw an automobile once when I was young. Now they're everywhere.The world went and got itself in a big damn hurry.The parole board got me into this halfway house called the Brewster,and ...

相似回答