帮我翻译一下这些日语啊,谢谢咯

如题所述

1.ブルの上に锅(なべ)があります
餐桌上有锅(或者:餐桌上有火锅)
锅有锅和火锅的意思
2.押入れ(おしいれ)の中(なか)に何(なに)もありません
壁橱里什么都没有
3.失礼(しつれい)ですが、お仕事(しごと)は何(なん)ですか。
冒昧的问一句,您的工作是什么
4.绘叶书(えはがき)はレジの横(よこ)にあります。
带画的明信片在收银台的旁边
5.ご趣味(しゅみ)は何(なん)ですか
你的兴趣爱好是什么
6.私(わたし)のふるさとは北京(ぺきん)です。
我的故乡是北京
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2020-04-28
テーブルの上に锅(なべ)があります。
桌子上有一口锅
押人(おしひと)れの中(なか)に何(なに)もあります。
这个就不懂了……
失礼(しつれい)ですが、お仕事(しごと)は何(なに)ですか。
请问,您从事什么工作?
絵画书(かいがしょ)はレジのにあります。
绘画书在……里
ご趣味(しゅみ)は何(なに)ですか。
你的兴趣是什么
私(わたし)のふるさとは北京(ぺきん)です。
我的故乡是北京
第2个回答  2020-04-23
テービルの上に锅(なべ)があります。
押人(おしひと)れの中(なか)に何(なに)もあります。
失礼(しつれい)ですが、お仕事(しごと)は何(なに)ですか。
絵画书(かいがしょ)はレジのにあります。
ご趣味(しゅみ)は何(なに)ですか。
私(わたし)のふるさとは北京(ぺきん)です。
第3个回答  2020-05-01
这个家伙真是一个谜啊!既然扑克牌不可能从玻璃中塞过去,应该还有别的手段!是哪里呢?
这是一个叫做“card
through
window”(卡片穿越玻璃)的魔术。
首先,签名的女士(樱小姐)事先准备好另外一张写着名字的扑克牌,放到指定的位置。“虽然有点复杂,但是就是这样”。参见图解。
抛掷扑克牌的瞬间,接通开关,上边的卡片就会落下来,粘到玻璃的背面。虽然有点雕虫小技的感觉,但是从上面看是一点都没有破绽的。
“所以呢,从背面看,就会露馅,不要让观众看背面。因此可以看到工作人员制订了通行守则”
第4个回答  2020-04-30
这真是一个迷啊!扑克牌不可能穿得过玻璃,所以一定在哪里被动了手脚。哪里呢?
“这个魔术叫卡片穿玻璃”
首先找个签了名的女性做伪装,并事先准备好同样签名的扑克牌,设置在所定的位置。
“虽然有点复杂,就是这样的手法”
当扔出扑克牌的瞬间,打开开关,上不的卡片落下来,贴在玻璃后面。虽然看起来好像很手法很粗糙,但从
表面上就算使劲看,也不会懂的
“所以后面不要让外人通过,以防露馅,只让工作人员通行。”
相似回答
大家正在搜