成语,谚语,典故,歇后语的英语翻译

如题所述

成语和谚语其实基本都属于典故,我们在讲典故的时候其实是在引用一些历史故事或者文章,所以“典故”最好的翻译是 “literary quotation”, 常见句式有,举例: “ As the proverb goes: birds of same feather flock together"(俗话说,物以类聚)
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-01-11
成语idiom,phrase
谚语proverb,saying,
典故literary quotation

歇后语a two-part allegorical saying
亲:祝你学习进步,每天都开心V_V!
望采纳,thx!本回答被网友采纳
第2个回答  2017-01-11
Idioms, proverbs, allusions, xiehouyu
相似回答