为什么台湾的电脑术语和大陆的差别这么大……

程序-程式、屏幕-荧幕、内存-记忆体、鼠标-滑鼠、硬盘-硬碟、文件-档案、分辨率-解析度………………
这些名称是怎么定的?

因为台湾用英文翻译中文,比较会用英文的原意,来翻译成中成的意思
例如:
DRAM=后面的M是memory 的意思,所以翻成记忆体,当然比较恰当

resolution=用中文解释是分辨成度,若是用在电脑上,叫分辨率的话,是有点像分辨黑白的程度,但若是用解析的话,是分辨中更高杆的用法。

另外像是内地的家俱贩卖店,都叫家俱店,在台湾会说寝俱,虽然意思一样,但用字的深潜程度是不太一样的。

再来就是,中文的字,代表的意思,有深浅的不同,例如:邻居是一般口语用法。而芳邻代表好邻居。
不过,内地的中文要好起来,必需还是要先把简体改成繁体,这样看古书比较能了解字的意思,这样才能承先启后。

芳邻的由来
王勃~滕王阁序

接孟氏之芳邻 :言己今幸与诸贤相接

接触到孟母为子所选择的好邻居

这句的出处是孟母三迁的故事
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-09-02
哥在台企。。。配的电脑操作系统都是繁体的,网上邻居叫网上的芳邻。。。
第2个回答  2010-09-02
这是需要点经验才能读懂得,毕竟繁跟简有点不一样
第3个回答  2010-09-02
教育不一样
第4个回答  2010-09-02
他们用繁体中文,叫法当然不一样

为什么台湾的电脑术语和大陆的差别这么大……
因为台湾用英文翻译中文,比较会用英文的原意,来翻译成中成的意思 例如:DRAM=后面的M是memory 的意思,所以翻成记忆体,当然比较恰当 resolution=用中文解释是分辨成度,若是用在电脑上,叫分辨率的话,是有点像分辨黑白的程度,但若是用解析的话,是分辨中更高杆的用法。另外像是内地的家俱贩卖店,...

台湾和大陆的Word文档所用术语区别
回答:台湾使用大五码,大陆使用GB(国标码),编码的方式不同

为什么台湾的流行术语这么多?
台湾媒体的尺度宽松,生活化,只是把平常生活中听得到的用语放到电视上而已, 有时连电视新闻用语也生活化过头了。你会觉得流行是因为是在电视上听到的,而且你的生活不用这些话,听起来觉得新鲜。

海峡两岸的文化差异是什么?
而台湾各大报各行其译,造成一名多译的现象时有发生。(二)地名译名的差异两岸的地名译名最明显的差别集中在音译与意译之上。第一类为全意译与音译之差。如:桥市\/布里奇敦、自由城\/弗里敦、狮子山\/塞拉利昂。第二类为意、音结合译与全音译之差,如:坎市\/戛纳、乔治城\/乔治敦。(三)科技术语译名的差异missle:大陆把...

聊聊大陆、台湾英文语法术语
大陆的术语“定语”或”定语从句“,就是”形容词“,多出来的”定语“就是害人的,就是形容词即可。”定语从句“就是”形容词从句“。a blue pen大陆台湾都没有争议,形容词blue修饰名词pen,就这么描述即可。但a computer room,这里大陆的说法是"名词当定语“,所以有人就会得出观点说,”定语“...

台湾偶像剧中经常说的“dàng机”是什么意思拜托各位了 3Q
这是台湾地区的叫法,由于在计算机发展的初期,台湾和大陆处于严重的隔离状态,两地学术交流不往来,使之发生了两地各自发展的现象,在计算机中术语中有许多不同,如“程序”,台湾叫“程式”,“字节”台湾叫“位元”,就连汉字码也不一样,大陆用“国标(GB)码”,台湾用“BIG5码”。 说人可能是...

在台湾 电脑病毒和木马叫什麽?
电脑病毒和木马,大陆和台湾叫法一样的。但是有些术语不一样,如下:中国台湾省 中国大陆 程式--->程式 图示--->图标 功能表--->菜单 视窗--->窗口 作业--->工作 内存--->记忆体 埠--->端口 资讯--->信息 硬盘--->硬碟 互动--->交互 光盘--->光碟 硬碟机--->硬盘驱动器 光碟...

宕机的电脑和黑人有什么共同点
宕机,是台湾计算机术语,在大陆就叫当机,就是通常说的死机,之所以叫宕机,应该是从英文音译过来的,即英文:down,就直接叫宕机了。

台湾人说的KUSO是什么意思?
1. KUSO在台湾文化中的含义已经与原日文大为不同,常被用来形容事物荒谬、滑稽或是有趣。2. KUSO文化起初在台湾网络圈中流行,随后逐渐扩展至更广泛的社交场合。3. 大约三、四年前,KUSO开始成为台湾网络次文化的一部分,特别是在网络留言中广泛引用香港电影和漫画中的经典台词。4. 正宗的KUSO爱好者...

台湾术语 拜托解答一下
垃圾 台湾读成le四声se四声 大陆读成拉机 在辞典理事通用的 台湾人骂人垃圾 就是说 废物的意思啦!!

相似回答