请哪位朋友用英语帮我翻译一个地址
No.1-130.Jiutian Town,Hualong District,Puyang City,Henan Province China
请英文好的朋友帮忙翻译一下地址,急,谢谢!!!
1,深圳市福田区深南中路华能大厦3112室 Room 3112, HuaNeng Building, shen nan zhong Rd, Futian District, Shenzhen 2,深圳市福田区泰然九路211栋502室 Room 502, 211th Building, Tairan 9 Rd, Futian District, Shenzhen
求英语好的人帮我翻译一下我家的地址。
你好!翻译如下:27B No.35,Xianglianli, Siming District, Xiamen City, Fujian Province.希望能够帮到你!小石头小叔
哪位朋友可以帮我把这个英文地址翻译成中文,谢谢~
您的地址不全,应该是:No.xx, Popular Road Ban Mai, Pak Kret District Nonthaburi 11120 Thailand.泰国 暖武里府 北革县 班迈区 大众路 门牌 xx 号 邮编:11120 【这是大众路的唯一交通圈,您看见的2条路都叫 大众路】
请个会英语的帮我翻译一个地址!谢谢了
Woodland Hills, CA 91364 USA 这是美国洛杉矶地区的一个地址,以前我家离那里约一小时车程。寄信的话,就照上面那样写,用中国方式加上音译,可以写成这样:美国加州伍德兰德岗圣路易斯路23228号1室(邮编:91364)Lam Th Mau 收 (“伍德兰德岗”是当地华侨的习惯译法。名字我就不乱翻译了,哪个是...
请英语好的人帮我把我家地址翻译一下
Block 1, Yingfengli Community, Wangdingdi Street Nankai District, Tianjin China Postal code: 300040 “迎风里”应该是个小区吧。我查了一下,小区的英文写成community。如果真的寄信,在信封上写好你的中文地址,英文地址写Tianjin, China就可以了,因为信到中国境内后是需要中国邮递员投递的。
请英语达人帮我翻译一下地址
No.1-2 Gold Bamboo Garden, Xiongzhong Road (intersection of Zhutian Road, 50meters from Shaoguan direction), Nanxiong City
哪位英语大侠帮忙翻译一下地址
Room 1102,Unit No 2,Green Garden Building No 3,63 HONGKONG Central Road, QingDao,Shandong
有哪位英语比较好的,能否帮我翻译一下一个地址啊?
湘潭市九华经济区富洲路98号九华服务大楼15层1518房 Room 1518, 15\/F, Jiuhua Service Building, No.98, Fuzhou Road, Jiuhua Economic Zone, Xiangtan City, Hu'nan Province, China
哪位好心人愿意帮助我用英文翻译一个地址
我的地址是;**省***市***区东地明街56号 省盛昌建设监理公司 Sheng Chang Construction and Surveillance Co.,Ltd.No.56,Dongdiming Street,District City Province P.R.China