翻译<<诗经>>里的<<静女>>和<<氓>>
① 静女:文雅的姑娘。② 邶(bèi):邶国(今河南汤阴境内)。③ 其姝(shū):姝,美丽。其,形容词词头。下面“静女其娈”的“其”用法相同。④ 俟(sì):等待,等候。⑤ 城隅(yú):城上的角楼。一说是城边的角落。⑥ 爱:通“薆(ài)”隐藏,遮掩。⑦ 见:通“现”,出现。一说是看...
静女和氓两首诗中的女主人公的爱情比较有什么区别与不同的地方?
《静女》和《氓》都是中国古代的诗歌,它们描述了爱情和人物,但两者在主题和表达方式上存在明显的区别。《静女》是一首热情洋溢的爱情诗,主要表现了静女和男子之间纯真、自由、美好的爱情。静女在诗中被描绘为美丽、娴静、温柔的女子,男子对静女一见钟情,两者之间的感情交流是诗歌的主要内容。这种...
【诗评】《诗经》中《氓》与《静女》:两种爱情两种命运
静女是充满情趣的,也是浪漫的,漫步田野,弯腰采下那青葱嫩绿的初生野草,献给自己的白马王子,献给那青草般焕发着蓬勃生机的爱情。静女的心上人富有诗意的他,在爱情面前,也展现出了几分青涩,竟在女孩藏起来时笨拙地“搔首踟蹰”。氓妻也曾拥有静女一般热烈的爱,但随着年岁推移,美貌不再,丈夫离...
静女和氓两首诗中的女主人公的爱情比较有什么区别与不同的地方?
静女:性格:天真烂漫,充满活力,单纯、调皮可爱、纯洁 爱情观:爱情无价,纯情是唯一的永恒 结局:幸福美好 氓:性格:多情、勇敢、辛勤、坚强、理智冷静 爱情观:相信爱情,却不为爱所困 结局:与丈夫决绝,分道扬镳
高一语文书中 静女、氓噶翻译
姑娘文静真美丽, 俟我于城隅. 约我相会城角里. 爱而不见, 有意藏起不相见, 搔首踟蹰. 挠头徘徊令人急. 静女其娈, 姑娘文静容貌俏, 贻我彤管. 送我一株赤红草. 彤管有炜, 红色小草闪光彩, 说怿女美. 我为美女而倾倒. 自牧归荑, 放牧归来赠茅荑, 洵美且异. 茅荑洁白美得奇. 匪女之...
高一语文书中 静女、氓噶翻译
静女:娴静的女子多么美丽,约我幽会在城角.躲藏着不出来.急得我饶头徘徊没主意.娴静的女子多么俊俏,送给我红色的管箫.红色的管箫多鲜亮,我对管箫很喜好,采自牧场的茅草.实在美得出奇.不是你本身美,是美丽的人儿赠送的.氓:那个青年笑嘻嘻,抱着布来换丝.他不是真的来换丝,而是找我谈婚事.我...
【诗评】《诗经》中《静女》与《氓》: 爱恋与痴恋
学习了《诗经》两首,对于《静女》和《氓》里面的男女主人公不同的感情经历感到好奇,因此我做了以下的联想。静女:文雅的姑娘。可是她真的是文雅的吗?我认为不是的,她会是一个活泼又机灵的姑娘。且暂时以男孩女孩为称。男孩与女孩相互爱恋着,但女孩害怕男孩并不是对他真心实意的...
《静女》《氓》的翻译
静女 姑娘温柔又静雅, 约我城角去幽会。有意隐藏不露面, 徘徊不前急挠头。姑娘漂亮又静雅, 送我一束红管草。红管草色光灿灿, 更爱姑娘比草美。送我野外香勺药, 勺药美丽又奇异。不是勺药本身美, 宝贵只因美人赠。=== 氓 那个人笑嘻嘻,抱着布来换丝。但不是真的来换丝,是来和我...
《静女》和《氓》
《卫风·氓》是我国文学史上最早最好的一首弃妇诗。它可能是春秋初期卫国的一首民歌。诗歌通过一个妇女的哭诉,生动地叙述了这个妇女从恋爱、结婚直到被遗弃的完整过程,抒发了她的悲愤与怨恨,客观上揭露了当时的阶级压迫,因为“最初的阶级压迫是同男性对女性的压迫同时发生的”。 《氓》全诗共分六章。第一章写的...
求诗经中《静女》跟《氓》的艺术手法简要分析。
《氓》 1、现实主义的写作方法。2、对比的表现手法。3、比兴的艺术手法。4、顶针修辞的运用。5、叹辞、叠字的运用。当诗人抒发猛烈的情感或深沉的思想时,经常用一种呼声或感叹词来表达。6、借代修辞的运用。诗是形象思维,不是抽象的说教,要用具体的事物,书写抽象的意境。 这首诗的另一个亮点...