别董大的翻译和赏析

如题所述

第1个回答  2022-11-04
别董大古诗翻译:
黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。
不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?
就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。
大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。
原文:
千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。
莫愁前路无知己,天下谁人不识君。
六翮飘_私自怜,一离京洛十馀年。
丈夫贫践应未足,今日相逢无酒钱。
高适(约704年-约765年),字达夫、仲武,汉族,唐朝渤海郡(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。唐代著名的边塞诗人,曾任刑部侍郎、散骑常侍、渤海县候,世称高常侍。
高适与岑参并称“高岑”,有《高常侍集》等传世,其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。开封禹王台五贤祠即专为高适、李白、杜甫、何景明、李梦阳而立。后人又把高适、岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。

别董大原文翻译及赏析别董大详细赏析
1、原文 《别董大》高适〔唐代〕千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。2、译文 黄云蔽天,绵延千里,太阳黯淡无光,呼啸的北风刚刚送走了雁群,又带来了纷纷扬扬的大雪。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识你呢?3、赏析 “千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”...

别董大的诗意和译文
赏析:《别董大》是一首赠别诗,是写高适与董大久别重逢,经过短暂的聚会以后,又各奔他方的赠别之作。诗的一、二句描绘的是送别时的自然景色,用景色烘托出送别的情调。诗的三、四句是对董大的劝慰,高适把人生知己无贫贱,天涯处处有朋友的意思融注其中。后面四句则是写出自己当时贫困的境遇,但是诗人...

《别董大》古诗全文
别董大二首 唐代:高适 其一 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君?其二 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。译文:其一 千里黄云蔽天日色暗昏昏,北风吹着归雁大雪纷纷。不要担心前路茫茫没有知己,普天之下哪个不识君?其二 就像鸟儿六...

《别董大》这首诗的内容及意思是什么?
三、译文:日暮黄昏,且又大雪纷飞,于北风狂吹中,唯见遥空断鹰出没寒云。不要忧愁将来没有知己,天下哪个人不赏识你呢?四、具体解析:“千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。”这两句以其内心之真,写别离心绪,故能深挚;以胸襟之阔,叙眼前景色,故能悲壮。曛,即曛黄,指夕阳西沉时的昏黄景色。

别董大这首诗表达了诗人怎样的感情?
别董大二首 作者:高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。翻译:千里的黄云遮蔽着天日,天看起来暗昏昏的,北方吹着大雁,大雪纷纷洋洋。不要担心前方的路上没有朋友,天下没有不认识你的人。赏析:这首送别诗给人的感觉是非常雄壮、豪迈的,前两句写景,利用昏暗的...

别董大的翻译和赏析
别董大古诗翻译:黄昏的落日使千里浮云变得暗黄;北风劲吹,大雪纷纷,雁儿南飞。不要担心前方的路上没有知己,普天之下还有谁不知道您呢?就像鸟儿六翮飘摇自伤自怜,离开京洛已经十多年。大丈夫贫贱谁又心甘情愿,今天相逢可掏不出酒钱。原文:千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁...

别董大诗句翻译是什么?
别董大 第一首 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。 莫愁前路无知己,天下谁人不识君? 第二首 六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。 丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。[2]编辑本段注释译文 【注释】 ①董大:董庭兰 ②黄云:乌云 ③曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。

“别董大”的意思是什么?
【译文】:满天阴沉沉的云,太阳也变得暗暗的,北风呼呼地吹,大雁在纷飞的雪花中向南飞去。不要 新去的地方没有朋友,凭着你的琴声、你的音乐修养世上有谁不知道你、不敬重你呢?【原文】:《别董大二首.其二》六翮飘飖私自怜,一离京洛十余年。丈夫贫贱应未足,今日相逢无酒钱。【译文】:六翮...

别董大古诗的意思翻译
高适的古诗别董大 千里白云黄日曛,北风吹雁雪纷纷,莫愁前路无知己,天下谁人不识君 在塞外黄沙漫天,所以显得白云都是黄色的,北风吹着雁群往南飞,纷纷下着大雪,在这样的天气我送别朋友劝朋友不要感觉路上孤单前途渺茫,因为,以你这样的名气和威望,何愁没有人赏识你,没有人把你当做知己呢?

《别董大》的翻译。
别董大》全诗翻译赏析 原文 别董大 高适 千里黄云白日曛,北风吹雁雪纷纷。莫愁前路无知己,天下谁人不识君。【注释】1董大:指董庭兰,是当时有名的音乐家 。在其兄弟中排名第一,故称“董大”。2黄云:天上的乌云,在阳光下,乌云是暗黄色,所以叫黄云。3曛 :昏暗。白日曛,即太阳黯淡无光。4...

相似回答
大家正在搜