各国人通常都如何称呼自己的情人?

如题所述

美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶” 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼” 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂” 塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达对恋人最炽热的感情 以下为中国式: 丈夫的称呼 倍倍尔在《妇女与社会主义》一书中谈到古代雅典妇女时说:“对丈夫不能直呼其名,而要称‘老爷’;她是丈夫的仆役。……丈夫可以把她当作奴隶出售。 可见古希腊的男人的职责也在于管教女人,而且还管得极有尊严。都叫“老爷”啊!名正则言顺,看来不仅我们中国人懂这个道理啊! 再来看看国人对丈夫的称呼吧。看看我们聪明的老祖先是如何正名的,以及这个“名称”是如何流变的。 1良人 古时叫丈夫“良人”,好听吧!从中我们不难看到古代丈夫们光辉高大的形象,估计那时的男人们是说有贪污腐败,泡小蜜的吧。 古诗里就有“妾家高楼连苑起,良人持戟明光里”。 “良人”一词显示不出男女性别,妻子称自己的丈夫为“良人”;丈夫称自己的妻子亦为“良人”;从这儿可以看出当时男女地位大抵还是比较平等的,但这种不加区别也给夫妻间称呼带来很多不便。 2郎 所以再后来就根据“说文解字”,在“良”字音义上加以区别;在“良”右边加“阝”,变成“郎”;在“良”左边加“女”,衍成“娘”。“郎”就代表丈夫了李白 有“郎骑竹马来,绕床弄青梅“ ,义山诗有“刘郎已恨蓬山远,又隔蓬山一万丛”,花间词中有“问郎花好侬颜好” 。“郎”多亲切的称呼阿! 3 郎君 但单音节词似乎太甜腻了,大约除了个别那时的“小甜甜”,如郑袖,钩弋之流,众多良家妇女们在人前还是羞于叫出口(哎,偶们的mm和那些生猛的夷女就是不可同日而语啊)。于是就在前头或尾后加一个字变双音词,即“郎”字后面加一个“君”字;在“娘”字后面加一个“子”字,成了表示亲昵的“郎君”,“娘子”。(注:起先,“娘子”一词仅用青春妙龄的少女。大约到了唐代就成了妻子的称呼。)妻子称丈夫为“郎君”,是对丈夫的雅称(让人想起金庸笔下的“金色郎君”,呵呵。。。) 丈夫称妻子为“娘子”,是对妻子的爱称。 4 官人 官人,宋代,是南北文化交流的时代。在夫妻间的称呼上,也是称谓较多的朝代。宫延中,出现了“官家”一词;平民百姓中,有了“官人”这一称谓。有的妻子称自己的丈夫为“官人”。至今,民间仍对新婚夫妻戏称为“新郎官”、“新娘子”。最知名的代表人物就是: 西门大官人。从这个称呼也可看出随着宋代理学的兴盛,男人的家庭地位也上了一个新台阶啊。官当人是管人嘛,那家里的官人当然就是管家里的老婆了哦。 5 老爷 老爷, 仅限于官宦人家对老公的称呼。其在家中的尊贵地位不言而喻。 6外人,外子 在宋代,妻子也有称自己的丈夫 “外人”的,再文雅点的就叫称做外子”,丈夫则称自己的妻子的除“娘子”外,还称“内人”。在别人面前,对妻子的谦称还有“贱内”、“家内”;这都是那时的小资和伪小资们最喜欢喜欢的叫法了。潘金莲mm称西门庆gg一定是甜甜的一声“偶官人”:但李易安mm称照明城gg(不好意思,应是赵明诚gg)则一定是“外子”。 7 相公 看过京剧,越剧,黄梅戏的话,你一定会对里面不时就有的,拉长了声音的一声娇呼“相――――――公―――”,印象深刻。也可见这个称呼古时之流行。这比 “官人”又进了一步,已经不仅是“官”,而且是最高的官“相”了。若不是怕犯皇上大人的讳,众老婆们最后怕是要叫“皇公”了的哦!男人的家庭地位由此达到极盛。 然而泰极否来,近代以来,随着妇女解放运动的愈演愈烈。男人的地位也是每况愈下,从对丈夫的称呼中也可明显看出。 8,先生 “先生”, 近代以来,也称“丈夫”为先生 .有本意,有引申意,也有通假意。有特指,也有泛指。就其本意而言,古代“父兄”、“道士”这两重意思已不多用。而其最基本的含义似乎还是“老师”。《辞海》“先生”目下载:“《礼记·曲礼上》:‘从于先生,不越路而与人言。’也引申为对年长有德业者的敬称。有时,也泛用为对人的敬称。”由此可见,这一称谓,除指某些特定身份,如丈夫等对象之外,是隐含着职业、年龄方面的因素的。换言之,所谓先生,主要指有一定学识而又年庚较高的人。用先生指代丈夫,文雅而又带有仰慕尊崇的意思。从中尤可见男性的尊严。至今在海外华人中和港台地区还在广泛使用。 9 爱人 “爱人“ 这一称谓最早见于新文学作品之中。上世纪20年代初郭沫若写的诗剧《湘累》中,就有“九嶷山的白云哟,有聚有消;洞庭湖的流水哟,有汐有潮。 我的爱人哟,你什么时候回来哟。“在小说中、情书中,更是多见。但那时没有被广泛地用于对妻子或丈夫的称呼。30年代末或40年代初,解放区一些受新文化运动熏陶的知识分子开始用“爱人”这一称谓。新中国成立后提倡男女平等,不再使用如“屋里的”、“做饭的”等有歧视色彩的称谓;而解放前在国统区使用的 “先生”、“太太”、“小姐”,又显出“资产阶级”的色彩。于是“爱人”便被广泛地使用起来。 但是,海外华人拒绝使用“爱人”称谓。一位朋友说,他去英国留学,每当他说起自己的妻子时,使用国内的称呼“我爱人”,使得人家以为他在谈论“情人”. 因其直译lover就是“情人”的意思。 而且在日语中 汉字“爱人”也是指“情人“. 爱人,爱人,爱时披在肩、不爱丢一边。呵呵。。。。。。所以现在也用得少了,年轻人已很少再用这个词了。 10男人 男人, 这是最有归属感的叫法。通常必须加上定语,谓之“我男人”。 可惜仅见于通常极具团队精神的乡下女人口中。 11 我们家那口子 带有一种隐秘的亲热味道!但其中已无尊敬的意思。 12 孩子他爸 最隐蔽,委婉的叫法。但在目前这么个纷繁复杂的时代,这个称呼太缺乏准确性了,极不严谨。要知道她孩子的爸极可能并不是她老公的哦。 建议坚决弃用! 13 老板(or 领导) 现在全国到处都叫老板,连由的研究生叫自己的导师都曰“老板”,就是这么烂的称呼,丈夫们享用的机会都不多,更多的时候倒是称自己的老婆做老板和领导的。 14 老公―――却原来就是太监。 老公, 最后来说说这个目前最流行的叫法。 老公这词最初却就是太监。这宦官吧 , 古代官名称为寺人、黄门、貂珰。尊称内官、内臣、中官、中贵;卑称内竖、阉宦、太监、阉人。民间则俗称老公,李自成进北京后,即有“打老公”一说(《枣林杂俎》)。如是看来,老公最早的身份,原是太监。 不知女人呼叫老公时,是否骨子里潜意识就想过,这眼前的男人,就真还有些太监的味道? 所以,以后请各位”老婆们“改改口才好。否则,似乎在说偶们华夏男性,正呈现被阉割的趋势。 妻子: 皇帝称老婆叫锌童; 宰相称老婆叫夫人; 文人称拙荆; 雅士叫执帚。 商贾称贱内; 士人叫妻子。 酸秀才称娘子; 庄稼汉叫婆姨。 有修养的人称太太; 普通人叫老婆。 年轻人称媳妇; 老头子叫老伴。 不结婚时称女朋友;结婚后叫对鼻子。 北方人称孩他娘; 南方人叫伢他妈。 大陆上称爱人; 台湾叫内子。 喝过洋墨水的称达令; 土生土长的叫那口子。 舍不得老婆的人称心肝; 阔别老婆的人叫宝贝。 对老婆亲热时称亲爱的; 对老婆厌恶时叫那娘们。 河北人称为家里的; 河南人称为屋里头的; 四川人称老婆叫堂客 那些偏远之处的称呼就更有趣了: 焐窝的,暖脚的,在一块睡觉儿的, 吃饭一张桌儿的, 睡觉一个窝儿的, 下田一块坡儿的, 死了埋到一个坑儿的, 煮鱼蒸肉一个锅儿的..... 本人认为对丈夫的称呼还有,、老头、当家的、老不死的,以及许多自己喜欢的称呼,哈哈,喜欢就好啊。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2014-05-02
法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”; 阿拉伯人则用“我的黄瓜”; 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人, 立陶宛人则用“啤酒”来比喻。 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小树叶”; 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”; 波兰人把自己的情人比喻为“饼干”; 希腊姑娘则喜欢被人称为“像黄金虫一样”。 美国人把恋人称“蜜”; 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”; 塞尔维亚人称呼自己的恋为“小蟋蟀”时,就会沉浸在最大的幸福之中; 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”; 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂”;
第2个回答  2014-05-02
叫情人啊

时间上各国通常都如何称呼自己的情人?
法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜”希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样”芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶”而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“...

各国人通常都如何称呼自己的情人?
美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬...

各国的人如何称呼自己的情人?
波兰人把自己的情人比喻为“饼干”,用简单而甜蜜的食品,象征着爱情的简单与甜蜜。希腊姑娘则喜欢被人称为“像黄金虫一样”,用黄金虫的美丽与珍贵,来形容情人的独特与珍贵。美国人把恋人称“蜜”,寓意着甜蜜与亲密,如同蜂蜜般滋润着彼此的心。列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼”,用小青鱼...

阿拉伯人把自己的爱人称为什么?
1.法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”;2.美国人把恋人称为“蜜”;3.日本人则称为“美丽的山花”;4.芬兰人思念情人,称为“温柔的小树叶”;5.波兰人把自己的情人比为“饼干”;6.捷克波希米亚人表现爱的话是“我母亲的灵魂”;7.南斯拉夫的加尔纽拉,用“我的小草”表达对恋人的感情;...

国外的人都如何称呼自己的情人
国外的人都如何称呼自己的情人 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜”; 阿拉伯人则用“我的黄瓜”; 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人, 立陶宛人则用“啤酒”来比喻。 芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小树叶”; 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花”; 波兰人把自己的情人比喻为“饼干”; ...

各国人都是怎么称呼自己的爱人的?
各国人对爱人的称呼各具特色。美国人常称恋人为"蜜",阿拉伯人则用"我的黄瓜",立陶宛人以"啤酒"比喻,波兰人称情人为"饼干",日本人则用"哎哟,是美丽的山花"表达爱意,法国人则以"小卷心菜"称呼心上人。兹库人最高爱称是"我的小蒜",希腊姑娘喜欢被称为"象黄金虫一样",芬兰人思念情人时称之...

各个国家都怎么称呼爱人呢?
美国人把恋人称“蜜” 阿拉伯人则用“我的黄瓜” 立陶宛人则用“啤酒”来比喻 波兰人把自己的情人比喻为“饼干” 日本人则会说:“哎哟,是美丽的山花” 法国人把自己心爱的人称为“小卷心菜” 兹库人对爱人的最高爱称则是“我的小蒜” 希腊姑娘则喜欢被人称为“象黄金虫一样” 芬兰人思念情人时,称之为“...

你知道法国人把心爱的人叫什么
法国人把自己心爱的人叫‘小卷心菜’;(阿拉伯人则用‘我的小黄瓜’称心爱的人;芬兰人在思念自己情人的时候,轻轻地呼唤‘温柔的小树叶’;南斯拉夫的加尔纽约人则用‘我的小草’来表达对恋人的最炽热的爱情;希腊姑娘对自己被他人称为‘像黄金虫’, 心里就感到高兴;浪漫的维也纳人用‘我的小蜗牛...

各个国家都怎么称呼爱人呢?
芬兰人思念情人时,称之为“温柔的小数叶” 而列塔尼人则兴奋地把恋人比作“我的小青鱼” 浪漫的维也纳人用“我的小蜗牛”来称呼心爱的人 捷克波希米亚最富爱情表达方式的话为“我母亲的灵魂” 塞尔维亚人称呼自己的恋人为“小蟋蟀”时,就会沉侵在最大的幸福之中 而南斯拉夫的加尔纽拉人则用“我的小草”来表达...

爱人各国对爱人称呼
在不同的国家,人们对于爱人的称呼有着各自独特的文化背景和情感表达。阿拉伯人用“我的黄瓜”来表达对爱人的亲昵与爱意,这背后可能蕴含着对新鲜、生动情感的向往。立陶宛人则以“啤酒”作为爱称,或许象征着爱侣间自由、轻松且充满活力的氛围。波兰人将自己的情人比喻为“饼干”,这可能体现了对爱侣简单...

相似回答