导语:《老友记》故事设定在纽约曼哈顿的一个朋友圈子中,描述六个普通青年的情感生活。下面是我收集整理的关于《老友记》第一季的经典台词,欢迎大家阅读参考!
第一集
Mr. Potato Head
瑞秋和众人谈到了她逃婚的原因,她说这是因为她突然发现她的未婚夫巴里医生长得活像“薯头先生(Mr.Potato Head)”,这是在美国家喻户晓的卡通人物。如果大家看过《玩具总动员(Toy Story)》,就会在里面发现他和他的夫人“薯头太太(Mrs.Potato Head)”叽叽歪歪,经常批评这、批评那的形象。尽管“薯头先生”很可爱,但卡通毕竟是卡通,如果你在乎未婚夫的容貌,而未婚夫又不幸长得和“薯头先生”一副嘴脸,你最好还是和瑞秋一样赶紧逃婚。:-)
Mento
Mento是曼妥思糖(Mentos)的简称。在钱德勒和乔伊安慰离婚的罗斯时,钱德勒说他和乔伊与女孩的关系从来没有“长过嚼一颗曼妥思糖的时间(lasted longer than a Mento)”;以劝慰罗斯放开一点。
Billy don't be a hero
这是一首著名的反战歌曲,歌中有一句词说:“比利,不要成为一个英雄(Billy,don't be a hero)。回来,让我成为你的妻子。’在剧中,乔伊劝告罗斯忘记前妻卡罗尔,再找新的女友,罗斯非常不满,他反问乔伊:那“比利,不要成为一个英雄”这个故事对你有何启发?这里罗斯把找新女友比喻成上战场。
Barn raising scene in Witness
哈里森,福特主演的《目击者(Witness)》一片中,被迫杀的警察布克为了逃脱敌人而被迫躲在农村,宁静的.乡村生活中大家合力盖谷仓的场景是电影中层现快乐生活的精彩片断。在《老友记》剧中,刚和莫尼卡共度良宵的保罗为了形容他的快感,说和莫尼卡做爱要超过“所有生日、两次毕业典礼再加上《目击者》电影里合力盖起谷仓那种快乐”。
Pinocchio,Geppetto
这就是大家耳熟能详的木偶皮诺曹和他的制造者、老木匠葛佩托。剧中,这是乔伊曾经出演过的剧目。
Liza Minelli
该集最后一个场景,钱德勒再次提到他做的梦,他梦见自己是“丽莎·米内利(Liza Minelli)”。丽莎是名演员、曾主演《绿野仙踪》的裘迪·迦伦的女儿,本人也于1 9 7 3年因为在《小酒馆(Cabaret)》一片中的精彩演出而获得奥斯卡最佳女主角奖。
第二集
Pink Flovd
平克·弗洛伊德(Pink Floyd)是美国著名的歌手,他演唱的《白色圣诞》脍炙人口。中钱德勒等人在讨论男女对接吻的不同看法。钱德勒说,对于男人来说,接吻就像平克·弗洛伊德出场前进行垫场演出的喜剧演员似的(It's like the stand-up comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.)。
The Enterprise
老友们在看罗斯儿子在卡罗尔肚子里的扫描图时,钱德勒说了一句:“我认为它将会攻击企业号(Enterprise)。”这是钱德勒在形容还在肚里的胎儿长得像外星人,因为“企业号”是美国第一架航天飞机的名字。
第三集
There was a crooked man
莫尼卡的男友阿兰受到了大家的好评,乔伊说他的笑容扭曲得很可爱。菲比就引用了一段儿歌,说:“曾经有一个扭曲的人(There was a crooked man),他有一个扭曲的笑容,他生活在一只鞋子里……”事实上,这是西方流传已广的儿歌《鹅妈妈歌谣》,不过,菲比将引文全部引错了,原文是“走在一条一英里(Mile)长的扭曲道路上”,而不是“扭曲的笑容(Smile)”;歌中人生活在“扭曲的小屋子里”,而不是生活在鞋子里。所以大家听菲比这么一说都有点困惑。但这可能不是菲比的错,或许是菲比的妈妈一开始就教错了,还记得菲比曾经以为某部关于狗的片子真的是喜剧收场吗?
David Hasselhoff
钱德勒在夸奖莫尼卡的男友阿兰时说,就凭他“戴维·哈塞霍夫(David Hasselhoff)”般的表情,连钱德勒自己都想嫁给他。说着,钱德勒还学了一个表情。戴维·哈塞霍夫是著名的歌手兼偶像,曾主演过《霹雳游侠》和《杰克和海德》。
Bugs Bunny
罗斯等和阿兰出去打球,阿兰身手矫健,在所有关键的位置上出现。罗斯形容他就像著名的动画片“兔巴哥(Bugs Bunny)”里面打垒球的“兔巴哥”,一会在一垒,一会在二垒,一会又在三垒。
第四集
Mr.“The glass is half empty”
英语谚语中,悲观的人看到半杯酒会说“这杯酒一半已经空了(The glass is half empty)”,而乐观的人则说还有半杯酒。剧中钱德勒和乔伊请罗斯去看球,但多疑的罗斯怀疑他们是因为只有一张多余的票,不知道该请那个姑娘看球才请他的。钱德勒嘲讽他的悲观思想说,我们难道是“看见半杯酒就说它一半已经空了”的那种人吗?
FICA
瑞秋拿到了第一张工资单,意外地发现金额很少,而且一个FICA的家伙拿走了她的很多钱。其实,这是从来没有工作过的瑞秋不了解情况,FICA并非是哪个人,而是根据联邦保险法案(Federal Insurance Contribution Act)规定员工必须交纳的社会保障金和医疗保险金,它可以占到收入的百分之七左右,对低收入者影响较大。
Wild Kingdom
瑞秋的几个旧时姐妹来找她,她们都大声尖叫,莫尼卡对一边的菲比嘲讽地说:我在《野生王国(Wild Kingdom)》里也没有看到鸟类这样过。《野生王国》是和《国家地理》齐名的动物保护节目。
Jack and the Beanstalk
瑞秋后悔自己离家出走,菲比则用《杰克和魔豆(Jack and the Beanstalk)》的故事劝慰她。这是著名的西方童话:杰克用一头牛换了三颗魔豆,妈妈生气地将魔豆扔出窗外,第二天魔豆长得高入云霄,杰克爬上魔豆,从巨人那里偷走了金币和会下金蛋的母鸡。菲比的用意是告诉瑞秋,虽然你放弃了牛,但你得到了自立生活的魔豆。
George Stephannopoulos
莫尼卡发现送比萨饼的把比萨送错了,送到了对面楼里的乔治·斯特凡诺普洛斯(George Stephanopoulos)手里,莫尼卡为此感到兴奋,因为斯特凡诺普洛斯是一位很有名的人。现实生活中,斯特凡诺普洛斯是克林顿总统时期白宫负责政策和政治运作的总统高级顾问,后离职去哥伦比亚大学教书,其人长得英俊性感,因此莫尼卡和瑞秋等很激动。
第五集
One Mississippi,,two Mississippi,three Mississippi
乔伊在咖啡馆巧遇前女友安杰拉,安杰拉似乎对他不再有感觉。乔伊决定重新去认识她,但为了不显得焦急,就数了三下:One Mississippi,two Mississippi,three Mississippi,然后再走上前去。这其实是橄榄球运动员开球前的数数方法,有时要数到Five Mississippi,所以乔伊说这个办法很酷。
Brooklvn Heights Cleveland
乔伊为了骗莫尼卡参加他和前女友安杰拉以及安杰拉现任男友鲍勃的四人约会,告诉莫尼卡安杰拉和鲍勃是兄妹。但当莫尼卡问他们在哪里长大时,鲍勃回答在俄亥俄州的克利夫兰(Cleveland),而安杰拉则说在纽约的布鲁克林高地(Brooklyn Heights),两者相去不近。所以莫尼卡问:怎么会这样?
第六集
Raggedy Ann
众人批评莫尼卡的洁癖。罗斯说,当他们还是小孩时,大家都有“破烂娃娃(Raggedy Ann)”这款玩具,但你的是惟一一个不破烂的。“破烂娃娃”是由漫画家约翰尼·格鲁埃尔根据女儿的一个破娃娃创造的艺术形象,诞生于1918年的圣诞。由于这个破娃娃是从奶奶的箱子里翻出来的,所以是很破烂的形象,但迎合了人们寻求手工制作玩具的潮流,因此很受欢迎。问题是莫尼卡要把这样一个“破烂娃娃”都修理打扮地完美,确实有一点强迫症。
Grinch's heart
钱德勒碰上了以色列女兵奥罗拉,奥罗拉不仅有丈夫、情人,还有像钱德勒一样的露水夫妻。钱德勒显然无法这么前卫,他告诉奥罗拉:每一次见到她,他都在两个自我之中交战,一个说这样不错,你又不损失什么;另一个则像“圣诞怪杰(Grinch)”的心长大了三倍一样,告诉他要结束这段关系。“圣诞怪杰”是1966年哥伦比亚广播公司(CBS)创造的一个形象,他非常嫉恨人们过圣诞节,但最后他的心长大了三倍,高兴地力口入了庆祝圣诞节的行列中。金·凯瑞近年曾经拍过以这个故事为题材的电影《鬼精灵》。
老友记第一季台词
老友记第一季台词【一】 1. I made a fool of myself.2. I bet you 20 bucks I can get her to have breakfast with me?3. I’ll take care of it. 我会搞定的 4. Part of me thinks the kid’s right. 一方面我觉得这孩子没错but another part of me thinks&hellip...
美剧《老友记》第一季经典台词
瑞秋后悔自己离家出走,菲比则用《杰克和魔豆(Jack and the Beanstalk)》的故事劝慰她。这是著名的西方童话:杰克用一头牛换了三颗魔豆,妈妈生气地将魔豆扔出窗外,第二天魔豆长得高入云霄,杰克爬上魔豆,从巨人那里偷走了金币和会下金蛋的母鸡。菲比的用意是告诉瑞秋,虽然你放弃了牛,但你得到了自立生活的魔豆。 G...
《老友记》100句台词带汉译
33. I was\/will be there for you.我支持(过)你!(还记得老友记主题曲最后一句吗) 34. I’m all yours!我全听你的 35. I’ll take care of it. 我会搞定的 36. I would like to propose a toast.(英美电影宴会婚礼场景经典句型;提议为什么事情举杯祝福时用:) 37. Lucky me! 我真走运\/幸运!(诺...
美剧《老友记》经典台词
I hit her in the eye! 我打中了她的眼睛。How many glasses have you had? 你喝了多少杯了?Wait here. 在这里等一下。Im sorry, maybe I wasnt being clear. 不好意思,也许我当时没说清楚。I saw it first. 我先看到的'。Are you sure youre ok? 你确定你没事?Im gonna do this. ...
《老友记》第一季第一集精读学习笔记<二>:重点句子解析(2)
第一、 be trained for nothing - 什么都不会,不学无术。读书的时候班上总有几个后进生被老师骂成 be trained for nothing。第二、be laughed out of 表现太差,太出丑,被笑话 21.Chandler: Did you make it, or are you just serving it?你煮的还只是端过来而已?解析和应用:make ...
美剧《老友记》第一季第一集中有一句是This is Rachel, a lincoln...
就是说这个学校很糟糕,同学都不好好学习什么的,这里说 成功忍耐过来的人。
《老友记》中Joey常说的一句话:“How you doing?”是什么意思?
相当于"How is everything going"之类的。Joey跟女生搭讪经常用这句,同时总是摆一个很深沉的造型,用很低沉的语调说,所以有点搭讪调情的意思,之后就成为他的招牌台词。Joey是著名美剧《老友记》中的六个主要人物之一,是一个生活在纽约的三流演员,经常出演一些肥皂剧以及话剧等,扮演一些小角色。
台词扒“一起说英语”经典美剧《老友记》第一季第1集
1.He's just some guy I work with.由what、which、who等各种特殊疑问词引导定语从句。2.There is gonna be a fifth date.推荐记忆!!“gonna”本身表示“将要”。《老友记》中特别多这种句式 →There is gonna be sth.e.g There is gonna be a wedding.e.g 200 people are gonna be ...
看美剧学英语:《老友记》第一季第十六集笔记
1. run it by sb: 与某人商量。例如:"我打算向她们谈谈,看看她们的想法。" 或 "在行动前,你最好和老板商量一下。"2. grown apart: 意味着在情感、思想方面产生隔阂,或者植物向不同方向生长。例如:"结婚几年后,汤姆和玛丽感情开始疏远。" 或 "主枝的两半朝不同方向生长,形成了两棵树。
看美剧学英语:《老友记》第一季第十六集笔记
5. 大局观与职场情感 - 高级法院复审下级判决(Superior courts review lower courts' decisions)的场景,展示了在处理办公室恋情时保持职业与个人界限的重要性。"Don't dip pen in company ink" 是一句警示,告诫我们避免陷入不健康的职场关系(lay off)。通过《老友记》的这一集,我们不仅领略了英语...