求讲解日语ことがある和过去式的区别!!!

如题所述

Vた+ことがある是做过某事。日本に行ったことがある。
Vる/Vない+ことがある是"有时....""有时不..."的意思时々寝ぼすることがある。/朝ご饭を食べないことがある。追问

答得不太对吧

我是说だ和ことがある

不是本身和过去式

追答

你说的是什么过去式

追问

动词圆形的过去式

追答

哦,就是Vた跟Vたことがある的区别是吗

我理解成前面的接续问题了

追问

对的对的!拜托!!

追答

比如说日本へ行った去了日本。日本へ行ったことがある就是去过日本,做过这件事

追问

相当于过去完成时???

追答

不加ことがある就只是单纯的一个动作,加了就变成一件事情了,能理解吗

并且加了ことがある

追问

明白点!!那相当于过去完成时吗???

追答

一般表示这件事你做了有一段时间了

追问

没有这个时态的感觉吧??

明白了!!!!多谢!!

明白了!!!!多谢!!

追答

比如说你昨天吃了寿司,就是昨日お寿司を食べた。如果你跟别人说你以前吃过寿司那就用ことがある这个句式

理解就好。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-05-27
ことがある。
ことがありました。
既然知道过去式,「ことがありました」就是《有过这种事》或《有过这事》
区别在于「ました」这是过去式。追问

我是说だ和ことがある

不是本身和过去式

追答

「だ」和「ことがある」比较?
这个怎么比啊

追问

都是表示曾经做过某事

ことがある相当于过去完成时????

追答

「ことがある」
《有这种事》或者《有这种场合》
一般日语中根据自己的经验来举例是经常会说「……ことがある」
这本身就是过去式的,只不过这种事情现在也会发生或者未来也会发生时
使用人自我主张使用「……ことがある」表示自己的立场。

相似回答