麻烦各位帮忙翻译一下,有劳各位啦!

every now and then the roar of the scene leaks through the cotton that seems to be stuffed deep into my ears,its overwhelming

时不时地,那个场面的喧嚣就会穿过我深深塞在耳朵里的棉塞传入我耳朵里来,让人无法忍受。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2006-07-23
现在,在舞台上的漏水声透过棉似乎耳塞深入,其巨大

求急,麻烦各位帮忙翻译一下,有劳各位啦!谢谢
我经过了使运动悲伤的一些个月,但是我有一个主意:使需要一些种终止悲伤,而且没有如此的事物来了,全部我看见我何时去睡觉是阿基保尔的 fictinal 形式比较角制的

麻烦各位大侠帮忙翻译一下,有劳各位,谢谢!感激不尽
她拥有长长的杂乱的棕色头发并穿了一件被匆忙画上小木屋的法术袍.参考资料:瞎写写的.这是不是形容赫敏的句子啊,感觉有点像.

麻烦各位大大帮忙翻译
10、从没有人的房间里传来人的说话声;【谁もいない部屋から人の喋り声が出ていた。】

麻烦各位英语高手帮我翻译一下!!
Career Development Center.

麻烦各位高手帮忙翻译一下。急急!!谢谢了
RMI的,是最大的独立供应商准确,可靠,全面和可靠的铁路信息服务,运输业。马绍尔群岛共和国是公认的,主要是为了深入了解铁营运和经历证明他有能力把复杂的业务流程,转化为宝贵的信息管理服务。RMI公司的运输管理解决方案 RMI公司服务,可以访问通过互联网,通过铁路连接,以Web为基础的门户网站。铁路连接...

麻烦各位英语高手了,拜托大家帮忙翻译一下,谢谢啦!
第一张图片 B: 现在你已经为我的订单做了CIF上海的报价。 那你将会购买何种险种呢?L: 额,很显然,你不会想要把所有的风险都纳入保险中。B: 为啥不呢?L: 因为针对你的产品最常用的险种是FPA。B: FPA不对部分损失做保险,我的理解对么?L: 对的。因为你托运的货物是钢的盘子,所以FPA足够了...

麻烦各位朋友帮忙翻译一下。谢谢。急急急
共事刚结束了,我真的是灵活的正确的。也许我可以做一些对你的特殊动作哈哈~ ~,我可以做到分裂,让我的腿超过我的头和甚至舔我的粉红色湿凯蒂哈哈! !因此,我才能够让自己了! !

麻烦各位帮忙翻译一下谢谢
卡片持有人把卡片放进机器,机器会首先检查他给的号码是正确的。。。电脑系统由硬件和软件组成 没有程序的话,电脑什么都做不了。。。

麻烦各位帮忙翻译一下
我不能极度痛苦不能忍受把这个重大的责任给他们中的任何一个 Please, I beg you in the name of God to help me and utilize the above mentioned funds and its interest and distribute it accordingly.所以,求您看在上帝的面上帮助我,将上述的资金及其利息合理利用。Having known my Condition ...

麻烦各位翻译一下
1.主要管 2.角棱镜 3.角棱镜控股螺钉 4.目镜镜头 5.目镜控股螺钉 6.三脚架持有人 7.三脚架平台 8.三脚架确保螺钉 9.重点车轮 10.山调整处理 11.三脚架腿 大会:采取三脚架出来的邮袋和延长腿( 11 ) 。付诸表决,三脚架持有人( 6 )各主要管( 1 )就以三脚架平台( 7 )和收紧它...

相似回答
大家正在搜