翻译一段日文!~

周刊文春2009年6月18日号“THIS WEEK 芸能”
“今や、女优にとって“离婚”はマイナスではなく、ステップアップのきっかけになっています”(芸能关系者)
竹内结子、广末凉子、そして藤原纪香と、离婚后の活跃はそれぞれ目觉しいものがある。そこに新たな颜が加わろうとしている。酒井法子だ。
“のりピー”も三十八岁、九岁になる男の子の母亲でもある。そんな酒井に“夫が都内のマンションを出て、千叶县にある别庄で生活している”との别居报道が出ている。
“别居は离婚への助走。芸能界でこれまで别居して元に戻った夫妇はない。现段阶では否定しても、离婚は决定的でしょう。后はどのタイミングで発表するかだけと思われています”(芸能デスク)
酒井が实业家の高相(たかそう)佑一氏(41)と“でき婚”を発表したのは、九八年のことだった。
“有名スキーショップ‘ジロー’の二代目で“玉の舆”と言われていました。高相氏はプロサーファー(连盟に登录はなし)でもあり、当时から千叶の别庄を爱用していました。酒井も一绪によく行っていて、幸せな家族という感じでした”(テレビ关系者)
しかし、三年前に高相氏のショップがクローズするや、玉の舆は一转、格差婚に衣替え。それでも夫妇の友人によれば、“家庭もしっかり守っている风でした”という。
では、今回の“别居”の里には何があったのか——。
芸能プロ关系者が解说する。
“结局、金のなくなった夫に见切りをつけたということでしょう。报道の流れ方が、离婚后へ向けての用意周到な准备に见える。最近は、纪香方式とでも言うのか、夫の非を少しずつマスコミに露出していくパターンが多い。一方で妻は、子供のために“离婚は避けたい”と努力する姿を见せる。结果、离婚しても夫は‘恶者’、妻は‘被害者’として扱われるのです”
事实、一部では高相氏の浮气报道まで出ている。酒井の“悲剧のヒロイン”の座は确定的である。さらに、别な椅子も予约されているという。
“秋の番组改编に向けて、民放で酒井の本格的な女优复归话が进んでいるらしい。その前に离婚して、すっきりしたいのが酒井の本音。离婚后の酒井の出演は话题性十分で、局侧にもメリットが大きい”(民放关系者)
こうして、シングルマザー女优がまた诞生する?

现在,妇女优“离婚”不是消极的,是引发步升“ (关系娱乐)
竹内结子,凉子广末,纪香藤原,跃活动包括皇后离婚觉眼前。加WAROU ,并且有一个新颜。酒井纪子的。
“豌豆淀粉” 83岁,也是孩子的母亲将孩子9岁亲。在堺的“走出公寓在东京和她的丈夫住在卡诺县别庄在1000年, ”有些别居报道。
“入口别居离婚。妇别居和她的丈夫回到了过去的不显示业务。现段阶也否认,并决定离婚。皇后是目前在任何时候这可能是唯一“ (娱乐台)
高级阶段的堺家庭实业(而不是数量)一氏于( 41 )和“婚姻和”宣布,我没有它的89岁。
“著名滑雪店'次郎'第二代”舆球“的要求。 PUROSAFA ,高阶段(不连盟录登记) ,而且对爱用时别庄的卡诺州从1000年是。绪做一个更美好的堺有人认为,幸福家庭“ (电视关系)
但是,商店关闭,高阶段,三年前,球转舆1 ,转化为婚姻的差距。根据朋友的丈夫仍然妇“ ,是风家人保持良好。 ”
因此,这“别居”琢磨事? -.
说关系解决专业表演艺术。
“结局,这将制止她的丈夫失去了黄金见。报道流更好,赚取备准见准备皇后离婚。最近,我也讲了纪香,有许多变化,以非接触的媒体一点点她的丈夫。我的妻子,另一方面,儿童“离婚避免”见他的工作。结果,即使她的丈夫离婚'恶者' ,我的妻子是一个'受害者'被视为“
实的东西,有些人说,部长的高浮气报道。在堺“悲剧英雄”的轨迹确定。此外,他们还予约别职务。
“编组改的第二个秋天,我听到一名女子优复进归话主要的商业电视台堺。离婚,并在此之前,我想明确的真实意图堺。离婚的外观堺,皇后的话题足以值得大侧厅“ (商业电视台关系)
因此,一个单身母亲诞生另一名女子优?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答
大家正在搜