1. The comfort and convenience of shopping centers is another factor which makes them popular with customers.
2. They have worked for a few years as technical specialists and puickly moved into higher management positions.
3. The method of capital punishment varies from nation to nation.
4. The new device was named after the man who spoke out in favor of it.
5. A little child cannot understand advertisements for what they are and so believes totally in what he or she hears.
6. And I am upset myself at how the advertisers can control a child’s outlook on the world.
7. However, policymakers were not yet acting on many important environmental problems.
8. Thirty years later , the focus has changed but the urgency remains the same .
9. The answer would seem to lie in nucleat power station.
10. It is only when we cannot see perfectly that we realize how important our eyes are.
11. They can see things that are far away,but they have difficulty in reading a book unless they hold it at arm’s length.
12. The same comment is made ftom generation to genetation and it is always true.
13. What they reject more than anything is conformity.
14. These are not questions the old generations can shrug off lightly.
15. Most customers who go to a supermarket buy from a shopping list.
请教英语好的帮忙把下面的汉语译成英语!非常感谢!
I've already told you what I think (mean). Doing so or not is up to you.3、 你怎么会跟他那么熟的?How did you get so close with him?4、 看上去他是那样的诚恳,以致我们都把他的话当真了。He looked so sincere that we all took him seriously.5、 我倒希望你把这封信立即...
请教英语好的帮忙把下面的汉语译成英语!非常感谢!
It took him several weeks to adapt to life in college
请英语达人们帮我将下面的中文翻译成英语。谢谢!非常感谢
1, with strong writing skills, able and good at writing articles for various style 2, with sharp market sense and sensitivity 3 news, students experience I can share with people in problem-solving abilities have been greatly enhance , and one year of journalism experience makes my ...
请教英语好的帮忙把下面的英语译成汉语!非常感谢!
8.三十年后,关注的焦点已改变但紧迫感仍将延续。9.答案就从核力量站中出来。10.只有当不能很好地看时我们才会意识到我们的眼睛是多么地重要。11.他们可以有远见地看事物,但是他们不能阅读除非他们拥有把握的腕力。12.相同的评论是代代相传的而且通常是真的。13.为他们所拒绝的不是什么而是安逸。1...
请些英文厉害的人帮忙把下面的中文翻译成英文,谢谢
In the work,I am really hard , because the results of it carefully. In the home, bored see TV practise the brush calligraphy, however, I have for a very long time practice! And I usually go out the size of the partners work, so, sometimes I feel lonely and empty, the ...
请帮忙将下面中文翻译成英文!!非常感谢!!
due on signing = 立刻支付 2. 免费送给您的停车券我已经准备好了,您可以随时来取。Complimentary vouchers for parking are ready and may be picked up at your convenience.Complimentary = 免费 vouchers for parking = 停车券 at your convenience = 随时 希望对你有帮助,也希望点击“选为满意...
求英语高手帮忙把下面中文译成英文,非常感谢!
In recent years, the introduction of new working within the air conditioning industry, the research focused on the pipe enhanced heat transfer technology to improve energy efficiency and conservation materials. Therefore, a new type of condenser liquid --- sub-condenser was put forward ...
请帮忙把下面一段话翻译成中文,谢谢!
Dear Sirs, (尊敬的先生),L\/C No.244—5M\/T Frozen Rabbit Meat (L\/C No.244-4M\/T 冷冻兔肉)Wethank you for your L\/C No.244 for the captioned goods (非常感谢您对标题所提货物(L\/C No.244)的订购).We are sorrythat owning to some delay on the part of our suppliers ...
求大神把下面英语翻译成汉语谢谢!
I'm tired,I just want a person to take care of me,and let my heart return to be silence.If I want you,I need you,where are you?翻译:我累了,我只想一个人照顾我,让我的心回到沉默。如果我想要你,我需要你,你在哪里?
请英语高手帮忙翻译下,非常感谢
Festival. What's more, we have to pay the USD 300 price difference to the factory, which will cost too much for us.注:LCL = Less (than) Container Load:短装(货)您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问。若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢。