下面这段话我不知道该如何翻译
Cabin plans are not normally a classification matter ,but the subject plans have been examined and no objection is seen to the arrangement as shown ,provided the requirements of the applicable International Regulations including ILO Coventions
舱室图纸不是一个普通的级别问题,但是XX图纸已经检验过,并在显示的布置图上没有看到任何反对意见,布置图上提供了可应用的国际规则包括ILO公约的需要。
我翻译的很不好,请大家帮我翻译一下,而且我不知道 the subject plan是什么图纸。
万分感谢。
英语菜鸟向英语语高手请教翻译
译文如下:舱室规划不是一件寻常分类的事情,但是对于舱室的规划已经检查过了,并且就像展示出来的这样,大家对于这些编排没有任何反对,而且它为合适的国际规则包括ILO公约提供了必要条件。
高手英文是什么
高手: master 菜鸟: greenhand
高手翻译考研英语哦 菜鸟勿进
有的句子明显不全吧?比如第一句,主语呢?还有,这个貌似是节选自经济学类的文?商学?社会学?给个学科背景吧,要不拿不准用什么专业词汇啊!我就凑合着来了。Income inequality usually falls during a recession, but it has not shrunk in this one。通常情况下,在一个经济衰退周期里,收支不...
英语菜鸟向学霸请求翻译。
canyou
"菜鸟"的英文翻译是什么?
菜鸟:rookie freshman newcomer green hand fledgling 这些词都是表示菜鸟,新手的意思 请采纳
英语菜鸟向高手请教!
1. 句子主干是:While effective policy action could lead to recovery, there are risks as the lack of effective policy action would open the way to recession.基本意思是:虽然有效的政策措施可以使投资者的信心得到恢复,但假如缺乏有效的政策措施的话经济衰退很可能会加剧,所有说经济也存在着...
高手找原因,菜鸟找借口英文翻译
a master finds reasons, a noob makes excuses
大神级别的英文翻译,菜鸟绕路!
菜鸟就是新手的意思,啥都不太懂的那种人。所以只要知道新手的英语怎么说就知道啦。新手,菜鸟:green hand ; rookie
“菜鸟”用英语怎么翻译?
New guy!
英语高手求助纠正中文翻译,我是英语菜鸟好多语法都不懂(以下选自关于...
skils (能力,技能等)和alibities都有能力的意思,所以在不知作者原意的情况,我认为可以直接翻成能力。不必要搞的太麻烦。翻译其实不是每个单词都要翻出原意,还是看你如何组织。我的中文水平也一般,只能翻成这样,供你参考。some time to come 没有什么多不多余,指在未来的一些时间里。