杜甫:<旅夜书怀>的翻译和评价
《旅夜书怀》作者:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休,飘飘何所似,天地一沙鸥。【注解】:1、危樯:高耸的桅杆。2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。4、沙鸥:水鸟名。【韵译】...
旅夜书怀原文及翻译
1、原文《旅夜书怀》杜甫·唐代 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、翻译 微风吹拂着江岸的细草,小船上高高挂起的帆杆在夜晚显得孤独。星星低垂在辽阔的原野上,月亮随波涛涌动在大江之中。我的名声难道是因为文章而显赫?年...
《旅夜书怀》翻译及赏析是什么?
“星垂”、“月涌”是以细腻称阔大的手法,首四句塑造了一个宏阔非凡宁静孤寂的江边夜境。后四句书“怀”:“名岂文章著”,声名不因政治抱负而显著,反因文章而显著,这本非自己的矢志,故说“岂”,这就流露出因政治理想不得实现的愤慨。说“官应老病休”, 诗人辞去官职,并非因老而多病,什...
杜甫旅夜书怀题解译文注释赏析
杜甫《旅夜书怀》题解,译文,注释赏析 旅夜书怀 【题解】唐代宗永泰元年(公元765年)的正月,杜甫辞去节度参谋职务,返回成都草堂。四月,严武去世,杜甫在成都失去依靠,于是他携家眷由成都乘舟东下,大历三年(公元768年),迟暮之年的杜甫终于乘船出了三峡,来到了湖北荆门,此诗就作于这期间。全诗...
杜甫的《旅夜书怀》原文是什么?如何理解?
旅夜书怀 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。译文 微风吹拂着岸边的细草,高耸桅杆的小舟停江边。星星垂向广袤空旷平野,明月照射着奔流的大江,我是因会写文章才得名?撤职是因为我年老体弱。我漂泊的生涯像什么呢?就如天地间孤...
《旅夜书怀》杜甫赏析
《旅夜书怀》是唐代诗人杜甫创作的一首五言律诗。这首诗既写旅途风情,更感伤老年多病、漂泊无依的心境。首联写江夜近景,刻画了孤舟月夜的寂寞境界。下面是我为大家整理的《旅夜书怀》杜甫赏析,欢迎阅读与收藏。旅夜书怀 杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官...
杜甫诗词《旅夜书怀》原文译文赏析
《旅夜书怀》 唐代:杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 【译文】 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。 星星垂在天边,平野显得宽阔;月光随波涌动,大江滚滚东流。 我难道是因为文章而吗?年老病多也...
求杜甫的旅夜书怀的赏析
诗词原文 旅夜书怀杜甫 细草微风岸,危樯独夜舟。 星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官应老病休。 飘飘何所似,天地一沙鸥。 诗词解释 注解:①危樯:高耸的桅杆。②星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。③月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。④...
旅夜书怀原文及翻译
1、原文 《旅夜书怀》杜甫·唐代 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。2、翻译 微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?
《旅夜书怀》(杜甫)原文及翻译
作者或出处:杜甫 古文《旅夜书怀》原文: 细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。 名岂文章著,官因老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。《旅夜书怀》现代文全文翻译: 拂岸的微风,摇曳的细草,高高的桅杆,孤独的夜和飘泊的客舟。低垂的星辰衬托出原野的广阔,跳动的月影伴随着江上...