谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《达庄论》。

天地生于自然,万物生于天地。自然者无外,故天地名焉。天地者有内,故万物生焉。当其无外,谁谓异乎?当其有内,谁谓殊乎?地流其燥,天抗其湿。月东出,日西入。随以相从,解而后合。升为之阳,降谓之阴。在地谓之理,在天谓之文。蒸谓之雨,散谓之风。炎谓之火,凝谓之冰。形谓之石,象谓之星。朔谓之朝,晦谓之冥。通谓之川,回谓之渊。平谓之土,积谓之山。男女同位,山泽通气。雷风不相射,水火不相薄。天地合其德,日月顺其光。自然一体,则万物经其常。入谓之幽,出谓之章。一气盛衰,变化而不伤。是以重阴雷电,非异出也;天地日月,非殊物也。故曰,自其亦者视之,则肝胆楚越也;自其同者视之,则万物一体也。

这个太有难度了。
天和地是自然形成的,万物是从天地中产生的。自然是统一无外的,所以天地命名了。天地有包容,因此万物产生。它应当是统一无外的,什么是其中的不同呢?它应当是包容的,什么又是特殊的呢?地上河流到干燥的地方,天空是防止潮湿的。月亮从东方生出,太阳由西方降落。他们互相跟随,分开又相合。上什的是阳气,降落的叫阴气。地上的叫做地理,天上的称为天文。气蒸发了就叫雨,散放出的叫做风。热烤的叫做火,冷凝的称作冰。地上形成叫石头,空中的是星星。月初形成的叫朝气,月尽的叫做冥暗之气。通畅的水叫河川,曲回的叫渊流。平地的是土,积累多了就是山。男和女是同位的,山河是互相通变的。雷和风互不对射,水火不相靠近。天地都是一个整体,日月顺利运行。自然是一体的,那么万物才能按规律运转。进入就是隐藏,出现就变得明显了。整体的一气盛衰变化不会伤害万物。因此阴云雷电不是天地间不同的事物;天地日月也不是特殊的东西。所以说,从不同的方面看,肝和胆就像楚国和越国那样不同;从相同的方向看,万物都是一个整体。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-08-14
非常麻烦啊非常麻烦……
只挑些词解释,楼主自己翻译去吧。
自然:宇宙(老子解释为“道”的本源) 外:边界(说宇宙没有边界,所以用天地来界定)
这一段的意思集中在“当其无外,谁谓异乎?当其有内,谁谓殊乎?”一句,说的是外界对于这些东西的命名,本来就是主观的结果,这些东西(宇宙天地万物)本来就没有区别,人们因为他们的不同表象而给予他们不同的名称罢了。
恩,最后那句估计有错字,应该是“自其异者视之,则肝胆楚越也;自其同者视之,则万物一体也。 ”
这一句说:持有万物不同的观点的人认为,肝胆虽然紧贴,却大大不同,就像楚地和越地一样(相隔遥远),而持着天下同一观点的人看来,万物其实是一样的。

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《达庄论》。
这个太有难度了。天和地是自然形成的,万物是从天地中产生的。自然是统一无外的,所以天地命名了。天地有包容,因此万物产生。它应当是统一无外的,什么是其中的不同呢?它应当是包容的,什么又是特殊的呢?地上河流到干燥的地方,天空是防止潮湿的。月亮从东方生出,太阳由西方降落。他们互相跟随,...

谁能我帮我翻译一下这段古文,选自《达庄论》.天地
天和地是自然形成的,万物是从天地中产生的。自然是统一无外的,所以天地命名了。天地有包容,因此万物产生。它应当是统一无外的,什么是其中的不同呢?它应当是包容的,什么又是特殊的呢?地上河流到干燥的地方,天空是防止潮湿的。月亮从东方生出,太阳由西方降落。他们互相跟随,分开又相合。上什的...

阮籍容貌瑰杰全文翻译
到晋文帝辅助皇帝统治的时候,阮籍曾经轻描淡写地向晋文帝说:“我以前曾经到过东平,喜欢那里的风土人情。”晋文帝很高兴。立即封阮籍做东平相。阮籍骑驴到东平郡,拆了郡府围墙,使郡府能看见外面,外面也能看见郡府。精简法令。一旬就回来了。晋文帝任命阮籍做大将军从事中郎。有一次,执掌审判的官员说有儿子杀母亲...

孤趣文言文翻译
有次买了一斗多的米放在罂里,吃了一月还没有吃完,正觉得诧异,忽然听到屋檐上传来一个声音:“我是仙狐,很仰慕你的风骨操守,所以每天给你加一点米,不必奇怪,(呵呵。) ”刘先生(不悦)地质问道:“你的所为确实是一番好意。只是你想必不能耕种,这米谷却从何而来?我(既以君子自居,便应)不饮盗泉之水,以后不...

何楷的文言文翻译
3. 文言文翻译 阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。” 司马昭很高兴,便授予他东平相的职位。附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九:阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。 父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。 或闭户视书,累月不...

古代文言文翻译中宗不能穷也
2. 文言文翻译 阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。” 司马昭很高兴,便授予他东平相的职位。附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九:阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。 父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。 或闭户视书,累月不...

文言文厉
帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文在线翻译“厉”字在古文中有哪些意思 1。 (是“砺”的本字。从厂( hàn),象山崖形,表示与山石有关。 本义:磨刀石)2。 同本义 [rubstone]段注:“旱石者,刚于柔石者也。 字亦作厉、作砺。” 朱骏声曰:“精者曰厎,粗者曰厉。

文言文翻译
阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情。”司马昭很高兴,便授予他东平相的职位。附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九:阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志 气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。或闭户视书,累月...

晋书阮籍传文言文阅读
帮助的人:31.1万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 急求晋书·阮籍传全文及译文 阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九: 阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也。 父瑀,魏丞相掾,知名于世。籍容貌瑰杰,志 气宏放,傲然独得,任性不羁,而喜怒不形于色。 或闭户视书,累月不出;或登临 山水,经日忘归。博览群...

古文翻译 晋书,卷四十九
论,不能驳倒他,常自认为这一理论可以辩明生与死。有一次忽然有一位客人通报要拜访阮瞻,寒暄完了,闲聊名理。客人很有辩才,阮瞻和他谈论,涉及到鬼神之事,反复争论很激烈。客人最后服输,就变色说道:“鬼神之事,古往今来圣贤都相信有,你怎能一个人说没有呢!像我就是鬼。”于是变成很怪异的形状,不一会儿就消...

相似回答