根据楼主给出的歌词逐句翻译的,有些地方有点个人理解的意译,若翻译的不好还望楼主多多见谅。去听了一下歌,有些地方才知道在哪里断句……
さよならしてあげるよ 【我会离(放)开你】
今(いま)も好(す)きだけれど 【虽然现在还喜欢着你】
これ以上 (いじょう)あなたを苦(くる)しめたくない 【但不想再折磨你】
少(すこ)しずつ失(な)くすよりも 【比起一点点地失去】
想(おも)い出(で)にしたいの 【不如成为回忆】
懐(なつ)かしさもない恋(こい)にしたくない 【不想无所怀恋地恋爱】
…だから、もう 【……所以、就】
呆(あき)れながら つい吹(ふ)き出(だ)したっけ 【发着呆 不经意地笑出声来(的你)】
迎(むか)えに行(い)った朝焼(あさや)けの大通(おおどお)り 【接你时走过的朝霞大道】
金欠(きんけつ)の后辈(こうはい)に全额(ぜんがく)あげちゃって 【把钱尽数给了缺钱的学弟|学妹】
夜通(よどお)し歩(ある)き 帰(かえ)って来(き)た あなた 【逛了一整晚回来的 你】
あの日(ひ)も寄(よ)ったファミレスも もう 【还有那天去过的饭店】
今(いま)はただの驻车场(パーキング) 【现在只不过是停车场】
缓(ゆる)い坂下(さかくだ)り 【沿缓坡而下时】
时(とき)の三叉(さんさ)路(ろ)に さしかかった2人(ふたり) 【在三分路口相遇的我们】
さよならしてあげるよ 【我会离(放)开你】
今(いま)も好(す)きだけれど 【虽然现在还喜欢着你】
これ以上(いじょう)あなたを 苦(くる)しめたくない 【但不想再折磨你】
駅(えき)まで送(おく)ってよ 【送你到车站】
歩(ある)いてもいいでしょう? 【走着走也行吧?】
最后(さいご)の道程(みちのり)、未来(みらい)への帰路(きろ)を。 【最后的行程 (当作)朝向未来的归途】
…あなたと。 【与你(一起)】
内定取(ないていと)れなくて 落(お)ち込(こ)んでた时(とき)も 【没被录用 失落的时候】
同(おな)じ面接(めんせつ)を受(う)けた友达(ともだち)の 【(下句的,倒置)得知同样参加面试的朋友被录用】
采用(さいよう)を知(し)って喜(よろこ)んでた あなた 【却也高兴的 你】
自分(じぶん)のことのよう …だから好(す)きだった 【就像是自己被录取 ……所以喜欢你】
友达(ともだち)みたく ずっとそばにいたいよ 【像朋友一样 想一直在你身边】
知(し)ってる…それは无理(むり)。 【明明知晓 却也不能自已】
先(さき)に大人(おとな)になるフリの私(わたし) 【装作已成熟了的我】
渗(にじ)み出(だ)した夕阳(ゆうひ) 【光芒晕开的夕阳】
「やっぱりここでいいよ」 【果然在这里好】
駆(か)け出(だ)した横断歩道(おうだんほどう) 【曾经跑过的斑马线】
青信号(あおしんごう)が点灭(てんめつ)していた 【亮亮灭灭的绿色信号灯】
追(お)いかけてくれると 【(下句,倒置)也曾在什么地方想过】
どこかで思(おも)ってたの 【你会追上我】
流(なが)れ出(だ)す车道(しゃどう) 【川流不息的马路】
呼(よ)び止(と)めるのは ただ騒音(そうおん) 【叫我回神的只有噪音】
この道(みち)は いつでも続(つづ)く 【这条路 不论何时都可走下去】
あなたへと。 【奔向你】
青(あお)い春(はる)はもう访(おとず)れないけど 【虽然绿色的春天已不会到来】
あなたの面影(おもかげ)を 【(倒置)想在眼帘上灼刻下】
目(め)に焼(や)き付(つ)けたいの 【你的面容】
いつものように 両手(りょうて)を振(ふ)ってよ 【像平时一样 挥舞双手】
さよならしてあげるよ 【我会离(放)开你】
今(いま)も好(す)きだけれど 【虽然现在还喜欢着你】
これ以上(いじょう)あなたを苦(くる)しめたくない 【但不想再折磨你】
少(すこ)しずつ失(な)くすよりも 【比起一点点地失去】
想(おも)い出(で)にしたいの 【不如成为回忆】
懐(なつ)かしさもない恋(こい)にしたくない 【不想无所怀恋地恋爱】
…だから、もう 【……所以、就】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考