英语高手帮帮忙翻译一下,多谢了!

请帮忙翻译一下这几句话,多谢了!!
我怀着紧张的心情提笔给大洋另一端的你写这封信,虽然我们的距离很远,但希望在你看到它的时候就像我们又再见了一样。
因为我的英语学习得还不够,而且课堂上学的是英式英语,所以这封信里可能会有相当多的语法错误,请见谅。

Penning this letter makes me nervous. Although we are miles apart, i wish this letter would represent me, as if you are seeing me when you are reading this.

Please forgive me for my poor command of english, as we have limited assess to english learning portals apart from the classroom. I apologize for any grammatical or structural mistakes that might surface in this letter.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-09-19
now i'm writing to you overseas whith a exciting mood. Inspite we are distant between each other, I wish you feel like we are together when you read the letter.

Because my english is not perfect, and what i've learnt is Britsh English, there might be many grammar mistakes in the letter, please forgive me.
第2个回答  2009-09-20
I harbored intense feelings pick up a pen to the other side of the ocean you have to write this letter, although we have very far distance, but I hope when you see it the same as we saw again.
相似回答
大家正在搜