关于日语语序

日韩语都是主宾谓吗?
那之间会有什么连接助词之类的吗
比如剖析下这个句子的成分
私は君のことが好きです

请尽量简洁
谢谢

日语的语序是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた。照字面直接的意思是“太郎吃了一个苹果”。

当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“りんごを食べた”(“吃了苹果”)或仅为:“ 食べた ”(“吃了”)。

在日语中,不像在英语中,词序并不能表明名词在一个句子中的语法作用。名词并不像有些语言中那样,会因语法需要加以变化。代之,语法作用是通过名词后面的虚词来表示的。

重要的是が, は,を,に和の。虚词は(作助词时读作wa)特别重要,因为它标志着一个句子的话题或主题。

扩展资料:

日语的时态:

日语中只有2种时态:过去时、现在时,将来时被现代日语划到现在时一类了,因为现在时和将来时没有明显的时态标记,要靠动词的种类和上下文的关系区别。从形态上、整体上说,可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。

1、过去时:【标志:带有时态标记“た(特殊情况下为だ)”】本=书,読む=读。

①彼は本(ほん)を読(よ)んだ。(简体)/彼は本を読みました。(礼貌体)(表示已经完成)

②彼は本を読んでいた。(简体)/彼は本を読んでいました。(礼貌体)(表示过去持续性的动作 /动作结果状态的持续、或状态已经实现/表发现)

2、非过去时:

①彼は本を読む。(简体)/彼は本を読みます。(礼貌体)(表示将要进行/反复恒常的动作)

②彼は本を読んでいる。(简体)/彼は本を読んでいます。(礼貌体)(表示正在进行)

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-19
私は(主语)君のことが(宾语)好きです(谓语)。

日语里的语序都是 主语...宾语...谓语。

主语后面一般接续 が、は
宾语一般是 を
谓语一般是动词或形容动词的原型或者ます、です。

上边那个句子里的宾语表达有些特殊。因为形容动词好きだ前边的接续助词固定用が本回答被提问者采纳
第2个回答  2009-08-20
确实是的,我是学日语和韩语,两者有很多相似之处。
私是主,君のこと是宾,好き是谓。汉语是主谓宾,所以这句翻译过来是,我喜欢你。而日语语序就是我你喜欢。连接词当然有は是助词,提示主题,が也是助词。
第3个回答  2009-08-20
私は君のことが好きです
は前面的是主题
が前面是主语
好きです是谓语
日语用言都要接助词

日语语序与中文的差别
1、语序差异:日语遵循主语-宾语-动词(SOV)的语序,例如“私は王さんを爱しています。”而在汉语中,语序通常是主语-动词-宾语(SVO),例如:“我爱小王。”2、时态区别:日语通过动词和形容词的不同形态来区分时态,如“今日は勉强します”(今天我将学习)和“今日は寒いです。”(今天很冷...

日语语序是什么?
语序:日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词”。中文讲究顺序,我吃鱼,鱼吃我。日文是格助词,私は鱼を食べる、鱼を私は食べる,是一样的,都是我吃鱼,顺序的改变根据语境,顺序不当会有违和感,但是语法也不算错,一般动词在最后面。日语发音的特征 音节的长度 (1)一般认为长音就是延长一...

日语的语法和中文一样吗
日语与中文语法差异显著,具有独特性。现代日语语法结构在某些方面与中文明显不同。首先,语序特征上,现代日语倾向于采用SOV型语序,即主语-宾语-谓语的顺序。这种顺序在中文中并不常见,中文更倾向于采用SVO型语序,即主语-谓语-宾语。其次,日语在句子结构中的省略现象较为普遍。主语经常被省略,这对于...

日语句子的语序如何
主要顺序是主宾谓的顺序,与中文是相反,谓语一般都在最后面。另外日语中没有补语,只有状语和定语,定语一般在修饰词的前面,而状语一般在除最后面之外的任何位置都可以。日语极富变化,不单有口语和书面语的区别,还有简体和敬体、普通和郑重、男与女、老与少的区别,不同行业和职务的人说话也不同,...

日语语序与中文的差别
1、语序:日语句子的表达顺序是“主语-宾语-动词(SOV)”。例:“私は王さんを爱しています。”汉语则是“主语-动词-宾语(SVO)”。例:“我爱小王。”2、时态:日语时态分为“过去式”和“非过去时”,并且日语的动词·形容词根据时态区分明确。比如说要是“今天”的话,会说“今日は勉强しま...

日语为什麼把谓语置於句尾?
日语的语序是主语、谓语、宾语。没有什么为什么,原本就是这样的,这就是日语的特点。中文是主、谓、宾结构。日本人也会问为什么宾语放在句尾?!

日语语序问题
日语的语序是主语-宾语-谓语。例如:太郎(たろう)がりんごを一つ食(た)べた。照字面直接的意思是“太郎吃了一个苹果”。当说话人认为从语境中听者能理解,也就是谈话者或作者自信谈话对象对所谈及的情况有一定了解时,经常会省略主语或宾语。在这种情况下,上面所讲的那个句子可能会变成,“り...

请问一下日本语的语序是不是和中国一样的?
不一样,所有的日语都是谓语放在最后,基本结构就是:主+宾+谓,中间用は、を、へ、に、で、が等助词隔开,以示其成分,例如:今 私は コーヒーを 饮んでいます。(我现在正在喝咖啡。)

日本说话语法的前后顺序问题
语言的语序结构问题,中文是SVO即主谓宾语序,前面的是主语,中间的是动词,后面的是宾语。比如小李-吃-苹果。而日文是SOV主宾谓语序,写成小李-苹果-吃。见仁见智,一句句子不说完的话,不论中文还是日文都没法完整理解意思。中文是小李-吃-?,但是你不知道他吃的是什么。日文是小李-苹果-?,你不...

日语的主语状语谓语定语宾语和时间地点说明顺序是怎样的?
日语的语序是由不同的各种具有语法功能助词沾着在一起的。1如主谓宾的句子结构:主语(が、は)、宾语(を)动词谓语(动词词尾变化接助词ます、です、た等)。2状语,定语,时间一般是与要修饰部分在一起。助词有:に、で、て、と等等。以上にご参考だけ下さい。

相似回答